Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] noms de rue langue étrangère - erratum (Kristian Crick) - Mercredi 02 Novembre 2005 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] noms de rue langue étrangère - erratum |
Date: | Wed, 2 Nov 2005 12:09:35 +0100 |
From: | Kristian Crick <kristian.crick@xxxxxxxxx> |
Minderbroederstraat -> Rue des Frères Mineurs. En Belgique, l'usage ancien impliquait la traduction, carJe voulais évidemment écrire "Minderbroedersstraat" (avec deux S donc, et non un seul). En effet, les Frères Mineurs vont souvent par groupes; le lecteur attentif aura corrigé lui-même, comme on dit dans ces cas-là!
Kristian Crick
- [typo] noms de rue langue étrangère, Jean-Marie Schwartz (02/11/2005)
- Re: [typo] noms de rue langue étrangère, Pierre Duhem (02/11/2005)
- Re: [typo] noms de rue langue étrangère, Kristian Crick (02/11/2005)
- Re: [typo] noms de rue langue étrangère - erratum, Kristian Crick <=
- RE: [typo] noms de rue langue étrangère - erratum, Armelle Domenach (02/11/2005)
- RE: [typo] noms de rue langue étrangère - erratum, Jacques Melot (03/11/2005)
- <Possible follow-ups>
- Re: Re: [typo] noms de rue langue étrangère, Jean-Marie Schwartz (02/11/2005)