Archive Liste Typographie
Message : RE: [typo] noms de rue langue étrangère - erratum

(Armelle Domenach) - Mercredi 02 Novembre 2005
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    RE: [typo] noms de rue langue étrangère - erratum
Date:    Wed, 2 Nov 2005 17:47:25 +0100
From:    "Armelle Domenach" <armelle.domenach@xxxxxxxxxxxx>

Plutôt que du groupe de frères mineurs, ne s'agit-il pas du S du génitif?

-----Message d'origine-----
De : Kristian Crick [mailto:kristian.crick@xxxxxxxxx]
Envoyé : mercredi 2 novembre 2005 12:10
À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Objet : Re: [typo] noms de rue langue étrangère - erratum


> Minderbroederstraat -> Rue des Frères Mineurs. En Belgique, l'usage
> ancien impliquait la traduction, car
Je voulais évidemment écrire "Minderbroedersstraat" (avec deux S donc,
et non un seul). En effet, les Frères Mineurs vont souvent par groupes;
le lecteur attentif aura corrigé lui-même, comme on dit dans ces
cas-là!

Kristian Crick