Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Galles

(Jean-Luc BLARY) - Lundi 12 Février 2007
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Galles
Date:    Mon, 12 Feb 2007 16:42:01 +0100
From:    Jean-Luc BLARY <jeanluc.blary@xxxxxxx>

Parce que « Nouvelle-Galles du Sud » est la traduction directe de « New South Wales » et non la transposition de la traduction de « Wales ».

Jean-Luc

ANTOINE Fabien a écrit :
Pourtant, « Nouveau-Pays-de-Galles-du-Sud » (NPGS) serait incorrect...

-----Message d'origine-----
De : Jean-Luc BLARY [mailto:jeanluc.blary@xxxxxxx] Envoyé : lundi 12 février 2007 14:40
À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Objet : Re: [typo] Galles

Oui et non.
D'un côté, on a traduit "Wales" par "Pays de Galles".
De l'autre, on a traduit "Prince(ss) of Wales" par "Prince(sse) de Galles".

Et on devrait en effet dire "France-Pays de Galles".

Jean-Luc

P.S. À Jeux sans Frontières, on a bien eu "Malo-Jambes" au lieu de "Malo-les-bains - Jambes". (Authentique !)

ANTOINE Fabien a écrit :
Merci.

Les expressions « France-Galles » et « princesse de Galles » sont-elles donc des abus parce que « pays de Galles » y est tronqué ?


-----Message d'origine-----
De : Jean-Luc BLARY [mailto:jeanluc.blary@xxxxxxx] Envoyé : lundi 12 février 2007 13:31
À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Objet : Re: [typo] Galles

1) « Pays de Galles » est le nom francophone de la région, donc c'est un tout inséparable, on va donc au nord du pays de Galles, bon gré mal gré. 2) Le « s » final n'est pas la marque du pluriel, mais partie intégrante de son orthographe.
3) La région d'Australie est LA Nouvelle-Galles du Sud.

Enfin, on a en France le Pays d'Auge. Même punition, même motif.

Jean-Luc

fabien.antoine@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx a écrit :
Bonjour,

J'ai un problème existentiel concernant le nom « Galles » dans « pays de Galles
».
Je n'arrive pas à déterminer quel est son genre et son nombre.
Doit-on écrire « Nouvelle-Galles-du-Sud » ou « Nouvelles-Galles-du-Sud ».
Le premier me semble plus courant, le second plus juste...
De même, doit-on parler des Galles du Nord ou de la Galles du Nord (on trouve
aussi « nord du pays de Galles », mais ça ne m'enthousiasme pas).
Enfin, si on utilisait « Galles » sans le générique « pays » devant, comme on
le fait pour « France-Galles » ou « princesse de Galles » mais hors d'une
expression, devrait-on mettre un article : « la Galles », « les Galles », « le
Galles », « Galles », quel serait le bon usage ?

Merci.

Fabien A.