Archive Liste Typographie
Message : RE: [typo] Codage Unicode dans Indesign

(Armelle Domenach) - Dimanche 01 Avril 2007
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    RE: [typo] Codage Unicode dans Indesign
Date:    Sun, 1 Apr 2007 21:18:03 +0200
From:    "Armelle Domenach" <armelle.domenach@xxxxxxxxxxxx>

 c'est une construction artificiel d'un alphabet, (...)
Certains systèmes font même partiellement abstraction de la prononciation
des lettres de l'alphabet d'origine. (...)

Une forte tendance plus récente (vingt ou trente dernières années) est
d'utiliser des signes diacritiques plutôt que des combinaisons de lettres (c
avec caron plutôt que ch).


[A]Justement, c'était un peu l'objet de ma question. Connaissant bien le
système de translittération pinyin, si, par ex. l'on n'apprend pas que "zh"
se prononce "dj" on ne peut pas lire correctement "Zhou enlai". Donc, pour
lire Netchaïev écrit avec un C caron, il faut bien que ce C appartienne à un
systèm de translittération, éventuellement à un "alphabet artificiel" comme
vous dites. Dans ce cas, est-ce que ce système qui intègre le  C caron a un
nom ? On est bien d'accord que quelqu'un qui n'a pas appris que le C caron
se prononce "tch" ne peut pas lire Netchaïev ? Vu que je ne connais pas ce
système de translittération, je m'interroge sur le recours à ces signes
diacritiques : à quel système fait-il référence?