Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: Re: Re: Re: Protrusion et expansion

(Maxime Chupin) - Vendredi 21 Janvier 2011
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    [typo] Re: Re: Re: Re: Protrusion et expansion
Date:    Fri, 21 Jan 2011 15:42:46 +0000
From:    Maxime Chupin <mc@xxxxxxxxxxxxxxx>



2011/1/21 Thierry Bouche <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx>
Bonjour,

bon, il y a déjà des traductions françaises sur ce sujet (au hasard :
http://cahiers.gutenberg.eu.org/cg-bin/fitem?id=CG_1999___32_21_0 )

la traduction d'_expansion_ (que j'avais tout d'abord confondu avec le
développement de macro, me trompant de context(e) !) peut se faire de
plusieurs façons : jouer sur la chasse, compression, étroitisation ou
extension...

_protrude_ : dépasser dans la ou les marges. on parle de ponctuation
pendante, mais pas de « lettres qui bandouillent » comme dirait l'autre
(qui devrait songer à modifier son vocabulaire, soit dit en passant).


Ok, très bien, merci !

En passant, je n'ai plus besoin d'aide, je viens de terminer ma traduction. Merci quand même pour la proposition.



--
Maxime Chupin
http://mc.notezik.com