Archive Liste Typographie
Message : [typo] RE: RE: RE: Re: Re: Borsalino

(Elisabeth Chamontin) - Mardi 06 Décembre 2011
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    [typo] RE: RE: RE: Re: Re: Borsalino
Date:    Tue, 6 Dec 2011 18:37:50 +0100
From:    "Elisabeth Chamontin" <echamontin@xxxxxxx>

Title: [typo] Re: Re: Borsalino

Le TLFi  par exemple :

BORSALINO, subst. masc.

Chapeau de feutre. Prendre son borsalino à coiffe ronde (Sartre, Les Mots, 1964, p. 163) :

Vêtu de bleu, un borsalino de même couleur sur ses cheveux blonds, le Sétois entra.

(A. Le Breton, La Loi des rues, 1955, p. 304).

Étymol. et Hist. 1955, supra. Du nom du chapelier ital. créateur de cette mode de chapeaux de feutre G. Borsalino (maison fondée à Alexandrie, en Italie, en 1857 d'apr. DEI).

 

 

 

De : Domenach [mailto:listes@xxxxxxxxxxx]
Envoyé : mardi 6 décembre 2011 18:28
À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Objet : [typo] RE: RE: Re: Re: Borsalino

 

De : Elisabeth Chamontin [mailto:echamontin@xxxxxxx]

Merci pour vos réponses publiques ou privées, mais toujours intéressantes (et variées !)
J’ai décidé, avec l’accord de l’éditeur, de tout mettre en bdc.  

L’important, après tout, c’est d’être cohérent. 

 

[A] Quel est le fondement de la cohérence en question, puisque Borsalino n'est apparemment pas passé dans l'usage courant si le Robert 2012 ne le répertorie pas ?

ArD