Archive Liste Typographie
Message : [typo] RE: Re: Re: RE: RE: Montague ou Montaigu

(Elisabeth Chamontin) - Mercredi 25 Avril 2012
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    [typo] RE: Re: Re: RE: RE: Montague ou Montaigu
Date:    Wed, 25 Apr 2012 12:06:27 +0200
From:    "Elisabeth Chamontin" <echamontin@xxxxxxx>

Je confime à  propos de Pergolèse.

Et pourtant, cette prononciation à la française est tellement plus proche de l’italienne que le PergoléZI (avec accent sur le Zi !) qu’on entend à longueur de temps sur France musique !

 

De : Thomas Savary [mailto:thomas.savary@xxxxxxxxxxxxxxxx]
Envoyé : mercredi 25 avril 2012 11:25
À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Objet : [typo] Re: Re: RE: RE: Montague ou Montaigu

 

> Si vous voulez mais il y a tout de même des traditions... À ce compte, il

>faudrait écrire (et prononcer ! Aïe !) :

> London, Athinai, Amsteldam, Dover, Roma, etc.

 

D’accord pour respecter les traditions les plus anciennes — a-t-on vraiment le

choix si l’on veut éviter d’être tenu pour un ignoble snob ou au mieux pour un

dingue?

Par contre, je rejoindrai John, au moins pour les noms propres. Et je ferai

remarquer que certaines traditions reculent: autrefois, on écrivait «Georges

Frédéric Haendel» voire «Georges-Frédéric Hændel»; aujourd’hui celui qui s’y

hasarderait passerait pour le dernier des ploucs. Je gage que ce sera dans

quelques années la même chose pour Pergolesi/Pergolèse. Par contre, celui qui

écrit et surtout prononce correctement «Felix Mendelssohn-Bartholdy» fait

toujours figure de sinistre pédant. Allez comprendre…

 

Cela me rappelle une anecdote rapportée par Eugène Green (né Eugene Green à

New York). Un jour, parlant de Wim Wenders, qu’il prononce alors à peu près

comme «Vain Vendée», il se fait rappeler à l’ordre par son interlocutrice

française, qui le trouve ridicule. Aussitôt, il se corrige et prononce le nom

correctement (à l’allemande, donc, puisqu’il est également germaniste). Le

malheureux! Le voilà aussitôt rabroué: snobisme! lui reproche la dame. Mais

comment le prononcer, alors? interroge le pauvre Eugène Green. «Vime

Vinderce», lui répond-elle. Ah! oui, c’est mieux, y a pas à dire…

 

Blague à part, ce fut d’après Green sa première approche de la prononciation

du latin à la française. Du latin? Oui, oui. À lire, si ma mémoire est bonne,

dans «la Parole baroque» (Desclée de Brouwer, 2001).

 

Mais pardon, je retourne à mes corrections.

 

Thomas Savary

Le Grand Plessis

F-85340 L’Île-d’Olonne

Tél. 06 22 82 61 34

www.correctionpro.fr