Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Guillemets intempestifs

(Flora Vern) - Mercredi 06 Mai 2020
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Guillemets intempestifs
Date:    Wed, 6 May 2020 11:04:19 +0200
From:    Flora Vern <ienissei@xxxxxxxxx>


Le 6 mai 2020 à 10:41, Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx> a écrit :

[J. M.]   Qu'ils soient corrects pour des guillemets imbriqués, c'est une convention récente et même si ce n'était pas le cas, cela n'invaliderait pas ce qui suit. Si l'on y réfléchi, cela revient à légitimer l'usage des guillemets anglais en français où, par définition même, les guillemets à utiliser et utilisés de fait sont les guillemets français. Logiquement les guillemets anglais ainsi légitimés en tant que guillemets dans la typographie française peuvent alors être utilisés systématiquement à la place des guillemets français, ce que fait d'ailleurs allègrement le Huffingtonpost (et bien d'autres). Cohérent dans sa démarche pragmatique (utilitariste serait plus juste), il supprime les espaces devant les ponctuations hautes.

   Comme tous, je trouve l'usage de guillemets à l'intérieur de guillemets du même type peu satisfaisant et très gênant lorsque deux guillemets sont adjacents («« ou »»). Je me souviens que Lacroux, lorsque cela se produisait en fin de phrase, considérait qu'il y avait absorption et que l'on ne mettait alors qu'un guillemet fermant. Solution qui peut satisfaire l'esthète peut-être, mais guère l'esprit formé à la rigueur des études modernes qui toutes incluent des mathématiques : cela choquerait même un lycéen. Pour moi, la solution consiste à éviter de mettre des citations dans des citations et je considère qu'il n'y en a pas d'autre.

Et pourtant… il arrive que l'on n'ait pas le choix. Je trouve que l'on perd au niveau du sens en utilisant des guillemets français à l'intérieur les citations, car on ne voit plus l'imbrication. Pour résoudre le problème, je préfère me référer à l'histoire de ce signe.

Les guillemets (français, anglais, etc.) ont été inventés par les typographes qui n'avaient pas suffisamment de caractères en plomb pour faire de longues citations, celles-ci étant historiquement rédigées en italiques. Ils ont donc inventé un caractère qui se substituerait aux italiques. Cela s'observe dans les vieux ouvrages qui reproduisaient les guillemets ouvrants au début de chaque ligne du passage cité. Contrairement aux signes de ponctuation, le guillemet est donc un caractère essentiellement typographique… auquel on peut substituer l'italique.

D'où ma solution à ce problème: on n'est jamais obligé de citer une personne citant (réellement) une autre personne et la quasi-totalité des guillemets employés hors citation sont fautifs. Ils désignent le plus souvent une emphase, un mot étranger ou l'abomination dont il est question ici. Dans les deux premiers cas, l'italique aurait dû être employée et se justifie pleinement. Dans le dernier, elle est relativement moins absurde que des guillemets imbriqués (et fautifs, donc). Et le guillemet étant un caractère typographique, je ne considère pas que la substitution de l'italique modifie le texte cité.

Bonne journée,
Flora