Archive Liste Typographie
Message : Re: typo anglaise

(Paul Pichaureau) - Mercredi 02 Juillet 1997
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: typo anglaise
Date:    Wed, 02 Jul 1997 19:29:35 -0700
From:    Paul Pichaureau <ppichaur@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>

Jonathan Paterson wrote:
>
> La liste de mots à mettre en italiques doit généralement être établie
> séparément pour chaque projet, selon les circonstances. Dans un livre de
> recettes de cuisine, par exemple, les noms des plats ne seraient
> probablement pas consideérés comme mots étrangers. Le meilleur point de
> départ est de choisir un bon dictionnaire et de le suivre, quitte à dresser
> une liste d'exceptions.

  C'est tellement vrai que les codes donnent en général une liste de
mots à mettre en italique, notamment les locutions latines, etc.

  Je pense qu'une règle implicite est qu'on met en italique les mots
dont on veut souligner la provenance étrangère (c'est un peu un italique
d'emphase). Je crois avoir vu (mais si quelqu'un peut confirmer) que
certaines langues préfèrent les guillemets pour les mots étrangers.

> Jonathan Paterson

  Pour l'exemple « université de Pau », je n'utiliserai pas d'italique.


-- 
 Paul  Pichaureau               mél : ppichaur@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
 Et il arriva que               Strasbourg, France - 03 88 10 70 84 
 le Jeune Paul...               IPCMS http://www-ipcms.u-strasbg.fr