Archive Liste Typographie
Message : Re: Questions-réponse terminologie typo (Antoine Leca) - Lundi 27 Octobre 1997 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Questions-réponse terminologie typo |
Date: | Mon, 27 Oct 1997 12:08:27 +0200 |
From: | Antoine Leca <Antoine.Leca@xxxxxxxxxx> |
Bonjour à tous, Philippe Beaudonnet écrivit : > > Pendant l'été, j'avais posté une demande d'aide et soumis aux membres de > la liste qui m'avaient contacté une vingtaine de questions sur des > termes de typographie qui me posaient problème dans une traduction.[couic] > 26) Comment appelle-t-on le caractère « · » (Windows: ALT 0183)? (Le > caractère n'étant pas apparu dans les messages, je précise ici qu'il > s'agit d'un point surélevé par rapport à la ligne de base) > > a) n'apparaît pas dans le email > b) « Point centré » (period centered), bêtement, à moins que tu trouves > mieux. > C'est l'opérateur de multiplication. La notation « a.b », avec un point > normal est abusive. On doit normalement composer « a . b », avec un point > centré à la place du point. C'est son seul usage, on ne doit pas > l'utiliser à la place de la puce, ou même en complément. > c) Dans la traduction officielle française de la norme IsoLatin1, on > trouve: <middle-dot> traduit par Point central > Mais je crois qu'en maths on emploie un autre terme (je ne sais plus > lequel...). Pour ajouter un élément supplémentaire, ce caractère est indispensable en catalan (pour distinguer l·l, càd deux l géminés prononcés plus longs d'avec le son palatal ll que l'on trouve aussi en espagnol). En catalan, il s'appelle « mig punt », que l'on peut traduire point au milieu, point centré ou point central. Il ne sert donc pas seulement aux mathématiques. > 27) Comment appelle-t-on l'accent circonflexe inversé utilisé dans > certaines langues slaves? > > b) Il s'agit du « caron », encore que dans Unicode, il soit désigné sous > le terme d'« hacek », je ne sais pas pourquoi. Hacek (avec un caron sur le c) est le nom tchèque de cet accent. En espérant que cela intéressera quelqu'un... Antoine Leca
- Questions-réponse terminologie typo, Philippe Beaudonnet (27/10/1997)
- Re: Questions-réponse terminologie typo, Antoine Leca <=
- Re: Questions-réponse terminologie typo, Olivier RANDIER (30/10/1997)
- Points centrés, Jean-Pierre Lacroux (30/10/1997)
- Re: Questions-réponse terminologie typo, Antoine Leca (04/11/1997)
- Re: Questions-réponse terminologie typo, Olivier RANDIER (08/11/1997)
- Re: Questions-réponse terminologie typo, Antoine Leca (12/11/1997)