Archive Liste Typographie
Message : Re: accents et liste (Christophe Labouisse) - Mercredi 03 Décembre 1997 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: accents et liste |
Date: | Wed, 3 Dec 1997 09:22:04 +0100 |
From: | Christophe Labouisse <christophe.labouisse@xxxxxxxxxxxxxx> |
On Wed, Dec 03, 1997 at 08:41:25AM +0100, Jacques Andre wrote: > Quand tu envoies un message en "qutoed-printable", le serveur listserv > de > l'Irisa le transforme bien en Mime et l'envoie ainsi de par le > monde.Mais tous les serveurs du monde ne connaissent pas Mime.ALors > lorsque quelquun répond à ce message en le copiant, on retrouve parfois > des = suivis de codes ! Je pense que c'est un problème de client plus que de serveurs. > Content-Transfer-Encoding: quoted-printable C'est parfaitement normal. Le client se réfère au champs Content-Transfer-Encoding (CTE) pour savoir ce que contient le message et comment il doit le traiter. Ici on peut voir que le CTE était correctement positionné dans le message d'Alain et donc lorsque ton client recevait ce message il affichait « û » à la place de « =FB ». En revanche le message du serveur t'indiquant que l'adresse n'était pas valable ne devait pas avoir un CTE positionné sur quoted-printable donc ton client n'a pas interprété les =xx comme le code d'un caractères mais comme 3 caractères séparés. > X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by dns.irisa.fr id > QAA15141 D'ailleurs la conversion n'est pas de QP en Mime mais de 8bits en QP. Cette conversion est malheureusement nécessaire car il existe encore des serveurs qui tronquent le 8ème bit des caractères. > Ce qui me surprend le plus c'dest que le subject comprenait qq chose > d'absolument interdit : une lettre accentuée et elle est passée > comme une lettre (accentuée) à la poste ! En fait là encore je pense que c'est un problème de client. Lors de la conversion en QP le serveur irisa a procédé proprement et n'a pas touché aux en-têtes (comme le sujet). Le « é » est donc resté sur 8 bits. En revanche lorsqu'il revient comme « =?ISO-8859-1?Q?=c8 » c'est vraisemblablement le client qui lors de la conversion en QP avant envoie a tout pris en compte y compris les en-têtes. -- Christophe Labouisse Eurocontrol Experimental Centre e-mail: lab@xxxxxxxxxxxxxx BP 15 Phone: +33 - 01 69 88 73 55 91222 Brétigny-Sur-Orge Fax: +33 - 01 69 88 73 33 FRANCE
- typo sans typo, Isabelle Levy (02/12/1997)
- Re: typo sans typo, Alain Hurtig (03/12/1997)
- accents et liste, Jacques Andre (03/12/1997)
- Re: accents et liste, Christophe Labouisse <=
- Re: accents et liste, Philippe JALLON (03/12/1997)
- Re: accents et liste, Christophe Labouisse (03/12/1997)
- Re: accents et liste, Gilles Perez (04/12/1997)
- Re: oe et, Jean-Francois Porchez (04/12/1997)
- Re: oe et, Philippe JALLON (04/12/1997)
- Re: oe et, Jacques Melot (04/12/1997)
- Re: oe et, Eric Détrez (04/12/1997)