Archive Liste Typographie
Message : Re: @ (Jacques Andre) - Mardi 10 Mars 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: @ |
Date: | Tue, 10 Mar 1998 08:39:18 +0100 |
From: | Jacques Andre <Jacques.Andre@xxxxxxxx> |
Frederic Guignot wrote: > > Je cherche des informations concernant l'origine du caractère @ (arrobas, a Le caractère lui-même : c'est la ligature latine "ad" dont la graphie venait de la superposition du d cursif (comme un d rond en maths) et du a ; c'est une des innombrables abréviation des scribes. Ad voulait dire en latin « à ». Cette abréviation a disparu en France, mais s'est perpétuée dans les pays anglo-saxons. Il y a encore peu on voyait sur le marché de Soho à Londres des étiquettes du style « 2 @ 3 » qui voulaient dire « 2 pounds (livre-poids) à 3 pounds (livres-prix) ». Mais ce symbole s'est surtout conservé aux USA, en comptabilité où il voulait dire toujours "at" mais concernant surtout les prix unitaires (sa traduction pouvait donc être "à ... pièce"). Une autre ligature latine s'est également conservée dans le ême milieu des comptables américains : # numéro (c'est un n surmonté d'une barre, celle-ci s'étant mise peu à peu au milieu du n, lequel ne se ressemble plus !). il sert à indiquer les numéros de chèque, les numéros de pièces, les numéros de chambre, etc. Ces deux symboles sont très souvent liés dans des factures, où on écrit par exemple : « 10 rules # 123456 @ $1 » pour « 10 règles numéro 123456 à 10$ pièce ». Contrairement à ce que trop de gens croient ces symboles ont toujours existé sur les claviers de machines à écrire américaines et même françaises (j'ai un dessin de clavier des années 1930 avec ces deux symboles). L'informatique ayant été dominée par IBM pendant des années (et le B voulant dire Business, donc comptabilité), il est normal que les codes EBCDIC et autres (Ascii beaucoup plus tard), que les machines à perforer et les imprimantes offrent ces caractères @ et #. Ils servaient effectivement pour des factures ou autres programmes en Cobol. Mais les gens comme-moi qui ne faisaient pas de comptabilité mais de la programmation, avons été bien content de trouver ces caractères et de les utiliser pour nos propres codes. Si # servait surtout à indiquer des numéros ou (parce que chez certains autres constructeurs le code équivalent était ") à parenthèser des chaînes de caractères, @ servait plutôt à créer des noms que les utilisateurs normaux n'allaient pas créer du fait que justement le @ n'était pas utilisé dans les langues courantes. En TeX par exemple il sert à marquer des nms spéciaux ; en Scribe, ancètre des dcouments structurés, il servait à nommer des macros, etc.). Quand on a commencé à utiliser des réseaux et dans ces réseaux des adresses, c'est naturellement le symbole @ qui a été utilisé. C'est pource là qu'on le trouve dans les adresses d'Internet encore aujourd'hui (et je répète, ce n'est pas Internet et encore moins le Web qui a inventé ce symbole, ni même son emploi). Enfin, d'où vient son nom ? Il s'est donc toujours appelé "at" en anglais/américain. C'est d'ailleurs le terme officiel « a commercial » de certains codes. De mon temps (vers 1960), on ne sait ni le dessiner (en général on tournait à l'envers) ni le nommer. La majorité des noms que je lui connaissais tournait autour (si je peux dire !) de sa forme : a enroulé, a-rabesque, escargot, etc. Puis un jour, je l'ai entendu nommer arrobas. C'était un Toulousain et je croyais qu'il prononçait mal a-rabesque. Ça devait se passer vers le moment où Ascii a été adopté. Pour la petite histoire, le nom de ce symbole dans d'autres pays d'Europe où il était aussi méconnu qu'en France a fait l'objet de nombreuses FAQ sur les réseaux. En général son nom est lié à sa forme et a souvent des rapports avec des patisseries et autres escargots. Je pense que son nom vient tout simplement d'une erreur : quelquun a du donner à un imprimeur un mansucrit d'informatique où on parlait de ce codage @. Lequel imprimeur connaissant son métier est allé chercher ce caractère dans un catalogue de fondeurs, où il a effectivement trouvé un caractère très ressemnblant : @ qui est le symbole dit arobace (ou arrobas, ou arrobace, etc.), en fait son vrai nom français est « arose » et le petit Robert précise que c'est une unité de poids espagnole valant un peu plus de 12,5 kg (exactement 1/4 de 100 livres espagnoles) dont le nom espganol arobas veut d'ailleurs dire 1/4. Si vous regardez de vieux catalogues de fondeurs, par exemple celui de la fonderie Deberny et Peignot, des années 1950 vous trouvez effectivement ce symbole, à sa place normale, dans les symboles de poids et unités monétaires ! Vous remarquerez même qu'il en existait des versions italiques ! Que les media se soient emparé de ce symbole pour en faire le symbole du Web, ça s'est une autre histoire qui ne fait que prouver l'ignorance des dits-medias ! Mais je préfère ce nom arrobas, même s'il est erroné, aux horreurs du type "ä commercial" de l'Afnor ! -- Jacques André Irisa/Inria-Rennes, Campus de Beaulieu, F-35042 Rennes Cedex, France Tél. : +33 2 99 84 73 50, fax : +33 2 99 84 71 71, email : jandre@xxxxxxxx
- @, Frederic Guignot (09/03/1998)
- L'arobase ou arobas..., Alain LaBonté (09/03/1998)
- Re: @, Jacques Andre <=
- Re: @, Jean-Pierre Lacroux (10/03/1998)