Archive Liste Typographie
Message : Re: ligature «ae» (Alain LaBonté ) - Jeudi 16 Avril 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: ligature «ae» |
Date: | Thu, 16 Apr 1998 14:43:22 -0400 |
From: | Alain LaBonté <alb@xxxxxxxxxxxxxx> |
A 17:38 98-04-16 +0200, Thierry Bouche a écrit : >Concernant « Re: ligature æ », Alain LaBonté écrit : « [Thierry] : >deux mots : >1. j'ai l'impression que cette discussion a été l'occasion >d'utiliser beaucoup de caractères illégaux (en attendant une >éventuelle légalisation d'iso-latin-09) qui sont par ailleurs toujours >à proscrire dans les champs Subject et From. [Alain] : J'attend la poursuite de pied ferme si l'on prétend que j'ai commis quelque chose d'illégal. Par ailleurs le « latin tout 9 » ne rendra pas plus « légal » (ni plus « illégal » d'ailleurs) l'usage de caractères « latin 1 » dans ces champs. Entre-temps, ce n'est pas en n'en mettant pas que l'on fera changer les choses, d'autant plus que tous les serveurs à l'usage de non-techniciens ou de non-anglophones (ça fait beaucoup de négatif mais c'est comme ça, c'est symptomatique d'un malaise idiot) les laissent passer, et que même les autres s'y mettent. Donc, changeons de sujet, tout a été dit là-dessus (; C'est parfaitement légal et valable, et les techniques pour venir à bout de ces inconvénients existent toutes et sont parfaitement maîtrisées, sauf pour les bonzes dogmatiques de SMTP et pour les adeptes du « tout-à-l'anglais ». [Alain] : >2. [sur oe :] >» 1 stricto sensu, obligatoire partout où le digramme représente un seul >» son (voyelle), non diphtongué. Mais attention, ce son n'est pas toujours >» le même : [Thierry] : >dois-je en déduire qu'on écrit Marylin Monr{oe} ? [Alain] : « Monroe » se prononce à l'anglaise de manière très diphtonguée, ce n'est surtout pas une voyelle pure (est-ce qu'il existe d'ailleurs des voyelles simples en anglais ? -- c'est une langue infiniment riche en diphtongues). Alors si l'on veut tricher en transposant en français, trichons jusquau bout, et considérons qu'il y a un tréma sur le e... comme nous n'aimons pas les e tréma après o, et que le digramme soudé agit comme anti-tréma, n'en mettons pas... l'orthographe d'origine sera ainsi préservée même si l'on prononce un beau o pur en français... mais il est suivi d'un e muet, voilà tout... un e « prononcé muettement » (; Alain LaBonté Québec
- Re: ligature «ae», (continued)
- Re: ligature «ae», Eric Mertens (15/04/1998)
- Re: ligature «ae», Alain LaBonté (16/04/1998)
Re: ligature «ae», Thierry Bouche (16/04/1998)
- Re: ligature «ae», Alain LaBonté <=
- Re: ligature «ae», Thierry Bouche (16/04/1998)
- Re: ligature «ae», Alain LaBonté (16/04/1998)
- Re: ligature «ae», Thierry Bouche (17/04/1998)
- Savoir-vivre et 'moutonnerie', Alain LaBonté (17/04/1998)
Re: ligature «ae», Jacques Melot (16/04/1998)