Archive Liste Typographie
Message : Re: Plat de cerises (on se calme !) (Michel Bujardet) - Mardi 10 Novembre 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Plat de cerises (on se calme !) |
Date: | Tue, 10 Nov 1998 10:55:35 -0800 |
From: | Michel Bujardet <mickie@xxxxxxxxxxxx> |
Bernard Chombart écrit : >Alors oublions les mots excessifs, et causons. Les typos >feront le reste : ils nous aideront à écrire la conclusion >proprement. Je suis entièrement d'accord avec vous concernant l'aspect multilingue de toute communication authentique. Et la nécessité d'éviter autant les arguments idéalistes, qu'affairistes. En l'occurence, je crois avoir été victime d'un traitement injuste de la part de Mr. Melot, qui sans avoir même tenté d'entrer en contact avec moi pour le plus petit éclaircissement, s'est empressé de me fustiger, ajoutant dans sa diatribe des procès à l'égard de la manière dont les participants seraient traités dans le futur, ce qui, outre le procès d'intention, s'apparente à une réaction paranoïde. Monsieur Melot a visiblement des problèmes qui ne ressortent pas seulement de la promotion légitime du français. Il lui manque visiblement un rien de pondération, et beaucoup de tact. Il s'avère que j'ai créé le forum type.design essentiellement pour fournir un espace de discussion aux créateurs de polices de caractères, suite à une conférence, Typecon 98, qui avait lieu à Boston. Quoique né en France, j'habite aux Etats Unis depuis longtemps, et m'exprime naturellement en anglais comme dans d'autres langues. J'ai clairement expliqué pourquoi, et comment, je créais une liste anglophone, aussi naturellement que j'emploie l'anglais dans ma vie de tous les jours. Et parce que la quasi totalité des autres créateurs de polices de caractères que je connais sont anglophones. Je ne crois pas m'adonner à une conspiration mondiale, lorsque j'agis ainsi le plus naturellement du monde. Et je n'ai jamais prétendu à l'universalité de cet espace. J'ai simplement écrit qu'il était ouvert. De la même façon que si j'ouvrais une librairie ici, à Los Angeles, il me semblerait naturel d'avoir plutôt des livres en anglais sur les étagères, mais tout aussi légitime d'avoir un rayon en français, et un rayon en espagnol, autre langue couramment pratiquée ici. J'ai mentionné la liste à titre informatif dans la liste Typographie, sans penser à mal, mais il s'avère que certains sont devenus tellement aggressifs, que la simple mention d'un espace non francophone les fait réagir comme le taureau face à la cape ! L'existence de l'Internet est un défi à la fois aux cagots du protectionnisme linguistique, et aux mondialistes irréfléchis : il est impossible dans un espace ouvert et mondial de se cantonner à une langue unique, fût-elle aussi universellement parlée de l'anglais. Mais à l'inverse, les attitudes parano-racistes qui font un pêché de s'exprimer en autre chose que du français sont inacceptables. J'ai toujours pratiqué depuis mon enfance plusieurs langues, qui sont autant mon héritage que le français, et qui par certains aspects le complémentent. Le gros problème que pose la promotion du français réside précisément dans la manière quasi-terroriste dont certains, se posant en défenseurs de la langue, prétendent interdire tout autre expression. Je ne doute pas de leurs bonnes intentions, mais de fait, prétendant défendre une communauté, ils en terrorisent une autre. La tentation universaliste du français est tout aussi pernicieuse que celle de l'anglais. La défense d'une langue ne justifie jamais l'oppression de l'expression naturelle dans d'autres. Ma propre mère m'a raconté comment, dans son enfance, les instituteurs pendaient un sabot au cou des enfants qui s'exprimaient en occitan, pour les punir de pratiquer leur langue natale. J'ai moi-même applaudi l'arrivée de la loi 101 au Québec, et la conséquence immédiate, qui a fait arriver les descriptions en français sur quasiment tous les emballages de produits vendus aux Etats Unis. J'ai aussi régulièrement publiquement pris position dans des forums anglophones, pour défendre l'idée que toutes les langues, et pas seulement le français, ont leur place sur l'Internet. Est-il juste qu'un quidam n'ayant même pas l'élémentaire courtoisie de m'en parler, s'empresse de me faire honte en public, parce que j'ai osé créer un espace de communication dans l'une les langues que je pratique, sans publier au préalable un rapport dans toutes les langues de la communauté ? Je ne pense pas. Il est inacceptable de dénier à quiconque le droit de s'exprimer innocemment, et librement, dans la ou les langues de son choix. Incidemment, le droit de libre circulation des idées clamé dans la déclaration des Droits de l'Homme implique par là même la liberté d'exprimer ces dernières dans la langue de son choix. Par définition, la liberté ne peut être décomposée en tranches fines pour complaire aux censeurs. Il me semble aussi injuste d'interdire l'emploi du catalan, de l'occitan, du basque ou du breton que celui de l'anglais. La culture d'un individu est souvent faite de plusieurs langues. Et si j'affectionne le mot occitan 'crapougnier' en lieu et place de 'scier', je ne donne à personne le droit de me dénier son emploi. Lorqu'un individu maîtrise naturellement plusieurs langues, lui interdire l'emploi de l'une d'entre elle, quelle qu'en soit la raison, équivaut à une mutilation culturelle. Rien n'est plus ridicule, en revanche, que les édits et règlements qui prétendent régimenter l'expression naturelle. Il est bien dommage que le ridicule ne tue plus, lorsque le mot « Mail », directement dérivé d'un mot français, nous revient charcuté par de doctes barbons ne comprenant rien au cyber-espace. Ou qu'encore le mot français « Indicatif », désignant la petite musique d'arrivée d'une émission radio, se voie remplaçé par « sonal » par voie législative, parce que d'aucuns ont peur des « jingles » ! La sensibilité exacerbée de certains défenseurs du français à l'encontre de la culture américaine peut se comprendre. Elle ne peut cependant justifier des attitudes terroristes, visant à dénoncer comme traîtres à je ne sais quelle cause, ceux dont la culture, et l'expérience de vie, incluent les Etats Unis, et sa langue. L'attitude de dénigrement systématique des américains et de leur culture ne me semble parfois pas si loin des théories antisémites développées avant guerre par certains, qui voyaient un danger dans la culture juive. Dénier à un peuple sa culture, ou la validité de celle-ci,a trop souvent dans l'histoire été un moyen commode de pratiquer le racisme au quotidien. Et il ne me semble pas plus respectable de cracher sans cesse sur les américains et leur prétendue absence de culture, que ce fut le cas autrefois sur les auvergnats, les bretons, ou encore aujourd'hui sur les arabes. C'est même exactement pour cette raison que le français doit être promu, et non pas sauvegardé. Notre culture est assez vivante pour s'imposer partout où elle a sa place, notamment dans l'espace électronique. Elle n'a aucun besoin de dénier à d'autres leur validité. Le français est parlé avec bonheur dans le monde entier, et apprécié à sa juste valeur par des millions de non francophones, y compris les américains, qui en font fréquemment leur seconde langue. Le rayonnement du français est d'autant plus évident lorsqu'il s'exprime naturellement, par le talent des porteurs de cette culture. Incidemment, s'il est parfois dommage de voir les restaurants MacDonald's remplacer nos gargottes traditionnelles (encore que pour certaines, cela aura pu servir la salubrité publique), il n'est que de voir les rayons des supermarchés américains, pour comprendre à quel point eux aussi sont « colonisés » : Evian (1 mètre), Perrier (1 mètre), Danone et Yoplait (90% du rayon), Boursin, Roquefort Société, croissants, baguettes, etc. De quoi en faire retourner dans sa tombe l'inventeur du Hamburger ! Pour terminer, j'ai depuis très longtemps été un promoteur actif de la communication électronique en ligne en français, notamment dès les débuts de l'expérience télématique Calvados, en France (dès 1978), bien avant que le mot Internet vienne à être connu du public. Je ne crois donc pas avoir à subir de remontrances. Merci en tous cas pour votre point de vue réfléchi, sur le sujet de la pluralité linguistique. Michel Bujardet http://www.matchfonts.com/fr PS : Vous remarquerez l'usage des guillemets ! (Sourire)
- Re: Plat de cerises (on se calme !), Bernard Chombart (10/11/1998)
- Re: Plat de cerises (on se calme !), Michel Bujardet <=
- Re: Plat de cerises (on se calme !), Jean-Pierre Lacroux (10/11/1998)
- Re: Plat de cerises (on se calme !), Michel Bujardet (11/11/1998)
- Re: Plat de cerises (on se calme !), Jean-Pierre Lacroux (11/11/1998)
- Re: Plat de cerises (on se calme !), Alain Hurtig (11/11/1998)
- Re: Plat de cerises (on se calme !), Michel Bujardet (11/11/1998)
- Re: Plat de cerises (on se calme !), Philippe JALLON (11/11/1998)
- Re: Plat de cerises (on se calme !), Olivier RANDIER (11/11/1998)