Archive Liste Typographie
Message : Re: pub et capitales (Jean-Denis Rondinet) - Mercredi 15 Mars 2000 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: pub et capitales |
Date: | Wed, 15 Mar 2000 07:06:59 +0100 |
From: | Jean-Denis Rondinet <rondinet@xxxxxxxxxxxxxxxx> |
>> traduire [...] par [...] c'est à la limite foutage de gueule Tout à fait ! C´est l´« anglais du Sentier » ! Je cite : "Le Sentier", c'est le quartier de Paris où on fabrique ou importe les vêtements ; le Sentier est un grand fournisseur de mots finissant par "wear" (on attend "collègewear" et "skywear" d'un jour à l'autre ;-). On y voit aussi pousser des apostrophes étonnantes ("les jean's") et on y réforme la grammaire anglaise ("the well-knowed factory") entre deux suppressions de majuscules ("stretch", "nylon"). Amicalement_________________________ ___Jean "la Vérité si je mens" Denis
- Re: pub et capitales, (continued)
- Re: pub et capitales, Jacques Melot (26/06/1997)
- pub et capitales, Jacques Andre (13/03/2000)
- Re: pub et capitales, Olivier RANDIER (15/03/2000)
- Re: pub et capitales, Jean-Denis Rondinet <=
- Re: pub et capitales, Jacques Andre (16/03/2000)