Archive Liste Typographie
Message : Re: Paléographie de l'arrobe

(Jean Fontaine) - Mardi 08 Janvier 2002
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Paléographie de l'arrobe
Date:    Tue, 8 Jan 2002 11:30:59 -0500
From:    "Jean Fontaine" <jfontain@xxxxxxxxxxx>

Thierry Bouche écrit :

> Du point de vue de cette liste, je pense que la principale objection
> est le ductus : pour qu'il y ait un mouvement du à vers le @, il
> faudrait que le scripteur trace l'accent grave après la queue du a, et
> de bas en haut.

C'est pourtant ce que je vois dans l'image : après la queue du a, le
scripteur, sans prendre la peine de lever la main, monte en haut, puis trace
l'accent de haut en bas (de gauche à droite), ce qui donne la boucle en
question. Avec le temps le signification originelle de la boucle se serait
perdue pour les scripteurs (des commerçants non francophones) et la boucle
se serait progressivement déformée et agrandie, pour finalement ressembler,
par hasard, au a encerclé que les Espagnols utilisaient depuis des siècles
comme symbole de leur unité de mesure appelée arroba. C'est en quoi le à
commercial serait un « sosie » (comme dit le texte) et non un « descendant »
du symbole de l'arroba. J'ai tout bon?

> Une question, tout de même, qui me préoccupe depuis quelques temps :
> d'où vient que les Espagnols utilisent arroba sans la moindre
> hésitation depuis que ce machin a refait surface ?

Justement, parce qu'ils avaient un symbole identique depuis des siècles pour
leur unité de mesure, ils ne se sont pas cassé la tête et ont prêté son nom
au sosie informatique d'origine commerciale.

Le fait que les deux symboles soient d'origine commerciale (un symbole
d'unité de poids ou capacité et un symbole de prix unitaire) entretient
d'ailleurs la confusion sur l'origine du « commercial » dans le terme « à
commercial ».

Je suis un peu surpris de voir que l'hypothèse d'une abréviation ou
déformation du « ad » latin est catégoriquement rejetée dans ce texte. Je ne
me suis pas refarci toute l'archive de la liste Typo, mais j'étais resté
avec l'impression que c'était une abréviation latine courante.

Jean Fontaine