Archive Liste Typographie
Message : Re: Noms de caractères

(Jacques Andre) - Lundi 15 Avril 2002
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Noms de caractères
Date:    Mon, 15 Apr 2002 14:59:27 +0200
From:    Jacques Andre <Jacques.Andre@xxxxxxxx>

Patrick Andries wrote:
> 
> Je suis à la recherche de noms de caractère français pour l'ISO 10646.
> 
> Il s'agit des caractères U+2050 et U+2052. Ci-joint PDF.


Comme je t'ai dit en privé, ton pdf a été envoyé comme fichier "inline" donc
affiché dans le corps du mail, au lieu de l'être comme "attachement", avec un
nom de fichier ; de plus, transmis comme text/plain et non comme
application/pdf. Bref, config du mailer à revoir!

Addonc pour les ceusses qui ont eu les mêmes problèmes que moi, ci-joint,
attaché, ce qu'a envoyé Patrick Andries... (je me croise les doigts car
évidemment je peux me planter !). Réponse maitnenant :

> 2050 CLOSE UP
>  * editing mark

Jamais vu en français ! 
Une invention de normalisateux matheux ?

Mais si on a traduit 2039 par "tirant souscrit" et 2040 par "tirant en chef",
peut-être alors traduire la fermeture du dernier par "fin de tirant" (voire - en
chef ; bon je passe sur les fins de tyran !) ou par "double tirant souscrit et
en chef". De toutes façons, ce sont des néologismes, alors inventons ce qui sied
le mieux !
   


> 2052 COMMERCIAL MINUS SIGN
>  = abzüglich (German), med avdrag av (Swedish), piska (Swedish, « whip »)
>  * a common glyph variant and fallback representation looks like ./.
>  * may also be used as a dingbat to indicate correctness
>  * used in Finno-Ugric Phonetic Alphabet to indicate a related borrowed
> form with different sound
>  x (percent sign - 0025)
>  x (arabic percent sign - 066A)

Pour ce caractère, c'est typiquement le pb d'Unicode. ON veut mettre un
caractère qui n'en est pas un, qui a plein de connotations
(anglo-saxones-américaines, commerciales, etc.), et ici c'est même un comble :
Unicode hésite entre V, x ou % comme glyphe !
 Ici on est en dehors de la culture française, il n'y a donc pas de nom français
pour l'universalité de ce caractère. J'ai cherché dans mes vieux trucs comme le
Lefevre (Théotiste), Frey, Peignot, etc. Pas trouvé grand chose, mais eux
présentent des glyphes, pas des « caractères » (comptables ?).

Donc, connais pas ce signe "commercial minus sign" !


 MAIS, si ce caractère sert à « cocher » une case dans un formulaire, il y a
plusieurs mots, par exemple « croix », « coche », « entaille ». Personnellement,
j'ai souvent employé le mot « vu » pour cette espèce de V, mais jamais % du
glyphe dans la page que tu cites. Dans
http://www.unicode.org/unicode/reports/tr28/#6_1_general_punctuation les marques
X ou V ne me paraissent pas très françaises !



Par ailleurs, dasn cette page (table 58, row 20) d'Unicode, je voudrais biens
savoir ce que sont ces nouvelles étoiles 204E et 2051. Comme si on n'en avait
déjà pas assez !

-- 
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes,   Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,   France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71, email : jandre@xxxxxxxx

Attachment: rang_e2000.pdf
Description: Adobe PDF document