Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Bas de casse

(Jean-François Roberts) - Vendredi 09 Janvier 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Bas de casse
Date:    Fri, 09 Jan 2004 05:26:08 +0100
From:    Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>

Pour "Unédic" et "Assédic", j'ai déjà répondu par avance (voir ma réponse
précédente, infra).

La même réponse vaut pour Cedex, ou CEDEX (Courrier d¹Entreprise à
Distribution EXceptionnelle). Les documents de référence de La Poste
n'accentuent jamais ce sigle. L'accent que vous indiquez est une erreur -
doublement même, ainsi que le montre le développement du sigle, puisque le
"e" que vous voulez accentuer est l'initiale du mot "entreprise". La
prononciation n'a d'ailleurs que très peu à voir avec l'orthographe,
contrairement à un autre mythe tenace ; et elle ne change en rien la
non-accentuation des sigles en typo française.

Voir le document de référence de La Poste sur le site de l'Union postale
universelle (UPU) :

http://www.upu.int/post_code/fr/countries/FRA.pdf

Enfin, le _Petit Larousse_ indique bien "Benelux" et non "Bénélux". Encore
une fois, ce n'est pas en inventant des exemples - ou en reproduisant des
erreurs en imaginant que l'attestation fait foi - que vous pourrez établir
une prétendue justesse de vos prétentions. (Ce n'est pas parce que Google
vous donnera plus d'attestations pour la forme "acceuil" que pour "accueil"
que la première s'en trouve justifiée...)

Pour la cédille, je n'ai pas de réponse a priori : les deux seraient
envisageables (en se rappelant toutefois que la cédille n'est pas un accent,
mais un signe diacritique d'une autre catégorie). L'exemple que vous citez
me paraît relever plus du logo que du sigle typo. Je ne vois pas d'exemple
de sigle où l'une des lettres serait l'initiale d'un mot commençant par "ç"
: il n'y a guère que des pronoms répondant à ce critère, en effet (ou alors
certaines translittérations de noms propres, comme "Çiva" ou "Çâkyamuni",
par exemple : suffisamment rares pour ne pas avoir suscité de "règle"
générale, à ma connaissance).


> De : "Charlie Gordon" <typo@xxxxxxxxxxx>
> Répondre à : typographie@xxxxxxxx
> Date : Fri, 9 Jan 2004 00:31:27 +0100
> À : <typographie@xxxxxxxx>
> Objet : Re: [typo] Bas de casse
> 
> Pardonnez mon outrecuidance, j'avoue volontiers avoir été un tantinet
> taquin, et vous avez tout à fait raison sur EDF.
> Cependant il arrive que certaines abréviations et certains sigles
> s'inventent des accents euphoniques : CÉDEX, Bénélux, Assédic, Unédic...  Et
> il se trouve qu'on prononce EDF aussi bien <hédéhèfe> que <heudéhèfe>, la
> répartition n'étant pas nécéssairement aussi tranchée que Philippe Jallon ne
> le cite (15 Jun 1999 19:21:26 +0100).
> 
> Pour rester dans le même sujet, la cédille est-elle concernée par cette
> règle ?
> Le logo de l'émission Combien ça coûte est très surprenant : CÇC
> 
> Chqrlie
> 
> PS: c'est bien qwerty, comme d'aucuns l'ont remarqué, mais c'est voulu ;-)
> 
> ----- Original Message -----
> From: "Jean-Fran ç ois Roberts" <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>
> To: <typographie@xxxxxxxx>
> Sent: Thursday, January 08, 2004 6:32 PM
> Subject: Re: [typo] Bas de casse
> 
> 
> Vous pouvez vérifier que le sigle d'Electricité de France est bien "EDF" et
> non "ÉDF", ainsi que vous le prétendez gratuitement.
> 
> Voir leur site (ou, si vous habitez en France, et que votre ordinateur ne
> fonctionne pas au gaz) votre facture EDF ou tout autre courrier de leur part
> :
> 
> http://www.edf.fr/
> 
> Le code typo français n'accentue pas les sigles. Donc, il convient de
> distinguer deux choses : ce n'est pas en inventant un exemple (apocryphe en
> l'occurrence) "ÉDF" que vous pourrez changer quoi que ce soit à cette règle.
> 
> Ensuite, même si le producteur et distributeur de courant français écrivait
> lui-même "ÉDF" - ce qui, en l'occurrence, n'est pas le cas, répétons-le -,
> cela resterait un usage incorrect d'ordre essentiellement commercial, au
> même titre que la deuxième majuscule dans "Crédit Lyonnais" ou que le "n"
> b.d.c. dans "BnF" pour "BNF" dans les documents de la Bibliothèque nationale
> de France : ainsi que J. Melot le rappelle fort judicieusement, ce genre de
> pratique relève du logo commercial, non de la correction orthographique ou
> typographique.
> 
> (...)
> 
> Cela dit, on trouvera toujours des contre-exemples, mais qui sont des
> exemples de marches spécifiques qui, en l'occurrence, sont *incorrectes*.
> Ainsi, le ministère (français) des Affaires sociales, du travail et de la
> solidarité affectionne les formes "Assédic" (sic) et "Unédic" (re-sic) - en
> b.d.c. avec cap. initiale - alors même que le "e" accentué dans ces deux
> sigles est l'initiale du mot... "emploi" !
> 
> Exemple à citer, donc, mais à ne pas suivre...
> 
> (Rappelons que ce qui précède vaut pour la France ; puisque l'usage
> québécois - ou plutôt la marche de certains organismes gouvernementaux du
> Québec - préconise d'accentuer les sigles. Encore faut-il alors le faire à
> bon escient, et non hors de propos et mal à propos comme dans l'exemple du
> ministère français cité ci-dessus.)
> 
> 
>> De : "Charlie Gordon" <typo@xxxxxxxxxxx>
>> Répondre à : typographie@xxxxxxxx
>> Date : Thu, 8 Jan 2004 11:18:55 +0100
>> À : <typographie@xxxxxxxx>
>> Objet : Re: [typo] Bas de casse
>> 
>> Et pourquoi pas ÎDF ou ÎdF ?
>> Uniquement à cause de l'usage et de l'habitude !
>> On écrit bien ÉDF, et c'est même leur sigle officiel.
>> Qu'en est-il des PDG, versus, <id est>, <et caetera>, <mise-à-jour> et
>> autres <c'est-à-dire> ?
>> 
>> Chqrlie
>> 
>> 
>> ----- Original Message -----
>> From: "Jean-Fran ç ois Roberts" <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>
>> To: <typographie@xxxxxxxx>
>> Sent: Thursday, January 08, 2004 8:07 AM
>> Subject: Re: [typo] Bas de casse
>> 
>> 
>> Mais même si vous êtes un tortionnaire partisan du flexe sur le "I" cap. -
>> vous n'écrirez ni I-D-F ni I.-D.-F. (et surtout pas Î-D-F, ni d'ailleurs
> ÎDF
>> ! ;)
>> 
>> 
>>> De : "Bentz" <bentz-lf-d06@xxxxxxxxxx>
>>> Répondre à : typographie@xxxxxxxx
>>> Date : Thu, 8 Jan 2004 06:53:42 +0100
>>> À : <typographie@xxxxxxxx>
>>> Objet : Re: [typo] Bas de casse
>>> 
>>> 
>>>> On écrira ainsi "I.D.F." ou "IDF" (voire "IdF") pour "Ile-de-France"
>>> 
>>> Et même pour « Île-de-France »...  ;-)
>>> 
>>> 
>>> Luc Bentz
>>> http://www.langue-fr.net/
>>> --
>>> « C'est quand les accents graves tournent à l'aigu
>>> que les sourcils sont en accent circonflexe » (Pierre Dac)
>>> 
>> 
>> 
>> 
> 
> 
>