Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Traduction de hinting

(Jef Tombeur) - Samedi 28 Février 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Traduction de hinting
Date:    Sat, 28 Feb 2004 00:22:45 +0100
From:    "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx>


From: "Patrick Andries" <hapax@xxxxxxxxxxx>
To: <typographie@xxxxxxxx>; <francois@xxxxxxxxxxx>
Sent: Friday, February 27, 2004 11:49 PM
Subject: [typo] Traduction de hinting


>
J'avais aussi indications (pour instructions).
Les car. ne sont pas imparfaits, c'est le  rendu des glyphes à certaines
forces de corps qui l'est.
L'optimisation est donc nulle à d'autres forces.
Le _h..ing_ est la pose, l'équiment des contours en instruc.
Et je ne pense pas que l'anticrénelage soit obtenu ainsi (mais je peux avoir
oublié).

> Que pensez-vous de cette fiche de l'OLF sur le « hinting »  et ses
> traductions  ?
> optimisation n. f.
> *Équivalent(s) *
> English hinting <JavaScript:affichage('1','8874650','ENG','','1')>
> Définition :
> Intégration d'instructions ou d'algorithmes particuliers à des polices
> de caractères vectorielles, pour éliminer les irrégularités et les
> imperfections des caractères ou des dessins lors de leur affichage ou de
> leur impression (notamment les caractères de taille réduite imprimés ou
> affichés à basse résolution) et pour garantir des contours nets et
> précis ainsi que le respect des détails.
> Sous-entrée(s) :
> **
>     synonyme(s)
>        nuancement n. m.
>        nuançage n. m.
>     quasi-synonyme(s)
>        lissage n. m.
>        réduction de la graisse du caractère n. f.