Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Traduction de hinting

(Thierry Bouche) - Lundi 01 Mars 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Traduction de hinting
Date:    Mon, 1 Mar 2004 15:27:46 +0100
From:    Thierry Bouche <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx>

Le lundi 1 mars 2004 à 14:49:02, Michel Bovani écrivit :

MB> Tout fout le camp :-)

et il le prouva illiquemment :

MB> Il faut voir OpenType comme une couche supplémentaire sur des formats
MB> (truetype ou type1) existants. Par exemple la plupart (toutes ?) des
MB> OpenType commercialisées par Adobe sont en fait des type1 enrobées. 

pas type 1, CFF (plutôt type 2, donc ? Eric Muller va nous le dire
sans tarder !)

MB> Elles ont donc à ma connaissance des hints type1, rien d'autre.

Moui.

J'ai cru comprendre qu'une opentype pouvait en théorie mélanger un peu
tout ce qu'on veut. Pas impossible, par exemple, qu'il y ait une police
bitmap pour certains corps à certaines définitions.

Pour reprendre à zéro un peu toute la discussion, le lissage (smoothing)
n'est pas l'anticrénelage (antialiasing) ni une méthode d'adaptation à
la grille (hinting). Il me semble que chacune de ces choses intervient
sur des objets différents dans des conditions différentes.

le lissage : on a un bitmap que l'on cherche à rendre plus agréable à
l'oeil : si le dispositif de sortie est en noir et blanc, avec
éventuellement une grille plus fine, on utilise des heuristiques pour
fabriquer quelque chose de plus plaisant.

l'anticrénelage supprime l'effet d'escalier d'un bitmap dans les bords
courbes ou obliques en utilisant des niveaux de gris (typiquement
possible sur écran couleur).

le "hinting" recouvre des tas de réalités différentes comme ça a été
dit, il s'agit toujours d'améliorer le bitmap produit à partir d'un
contour. Dans le cas où ce qui est produit est en niveaux de gris, je ne
sais pas si ça peut aller jusqu'à intégrer les deux opérations
précédentes, ou si elles sont prises en charge ensuite (par exemple :
ATM envoie-t-il un bitmap à l'OS qui utilise ensuite ses méthodes
d'anticrénelage ? -- certaines applications comme Acrobat ont l'air de
tout faire toutes seules...).

Quant à l'opportunité des traductions, si on trouve un terme plus clair
que « hints », c'est pas mal, parce que de toute façon plein de gens ne
savent pas ce que sont les _hints_.





 Thierry Bouche