Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Elision du D (titre commençant par UN)

(Jean-François Roberts) - Samedi 29 Mai 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Elision du D (titre commençant par UN)
Date:    Sat, 29 May 2004 19:25:36 +0200
From:    Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>

Peu importe que votre titre soit en ital., en gras, en romain maigre entre
guillemets - ou toute autre solution que vous pourrez imaginer...

En français, il est constant que l'élision se fera *toujours* normalement
pour le mot initial d'un titre d'¦uvre, d'un nom de bateau, etc. - si son
orthographe l'appelle, bien sûr (voyelle à l'initiale).  La même règle vaut,
d'ailleurs, pour *tout* mot que l'on veut mettre en relief par des
guillemets, ou de l'ital. (fonction de soulignement).

Comme vous le dites vous-même, la prononciation est bien telle. L'ital. (ou
les guill.) suffit, à l'écrit, à bien distinguer le titre du reste de la
phrase. Sinon, vous seriez ammené à écrire des horreurs telles que :

"La _Athalie_ de Racine..."

"Le _Hercule et Omphale_ de François Boucher..."

"L'auteur de _A la recherche du temps perdu_".

"La reprise de _Autant en emporte le vent_".

"La présentation de _Un séjour en enfer_".

A proscrire, donc. On écrira régulièrement :

"L'_Athalie_ de Racine..."

"L'_Hercule et Omphale_ de François Boucher..."

"L'auteur d'_A la recherche du temps perdu_".

"La reprise d'_Autant en emporte le vent_".

"La présentation d'_Un séjour en enfer_".

De même, on n'écrira pas :

"L'auteur de _Le Rouge et le noir_..."

Mais bien :

"L'auteur du _Rouge et le noir_".

La mode de la non-élision s'est en effet répandue ces dernières années. A
mon avis, il faut y voir les effets pervers des bases de données et autres
logiciels de publipostage, où un titre (ou un nom propre) variable est amené
à figurer derrière un texte fixe, laissé invariable (et donc non élidé par
défaut) : fiches de présentation, en particulier.

Ça n'est pas une raison pour conseiller aux gens d'écrire comme un fichier
mal conçu...

Si l'article fait partie du titre initial, on le mettra en ital. (ou entre
guill.) également. Sinon, il reste en romain (ou hors des guill.). Même
règle, bien sûr, pour la préposition (ici, en l'occurrence, "de", "d'").

Vous pourrez voir tout ceci (et bien d'autres choses, chez A.V. Thomas,
_Dictionnaire des difficultés de la langue française_ (Larousse, 1971), s.v.
"titre".

En principe, donc, ça ne se fait pas "au feeling"... sauf à admettre que
l'orthographe serait une question purement subjective. Ça n'est donc pas non
plus, en l'occurrence, une question de marche. On ne saurait non plus
invoquer l'évolution légitime de la langue française, qui se manifeste avec
l'apparition de néologismes, ou de nouvelles acceptions pour des mots
existants, voire de tournures et d'expressions nouvelles.

Il s'agit ici tout simplement (enfin, si l'on peut dire ;) des règles
d'écriture de la langue française, en vigueur jusqu'à nouvel ordre. Le fait
d'avoir "vu" la chose contraire est en l'état irrecevable : ça n'est pas
parce qu'on *voit* des fautes (d'orthographe, de syntaxe, de typo, etc.) que
ça ouvre, ipso facto, un merveilleux "univers des possibles"...

Evidemment, vous pouvez toujours décider de vous "donner un genre" - mais
lequel ?


> De : "Bentz" <bentz-lf-d06@xxxxxxxxxx>
> Répondre à : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
> Date : Sat, 29 May 2004 18:29:47 +0200
> À : "! Liste Typo" <typographie@xxxxxxxx>
> Objet : [typo] Elision du D (titre commençant par UN)
> 
> [Question reçue sur le site « Langue française » ] Dans la phrase :
> "L'équipe du tournage d'Un si long dimanche de fiançaille, le nouveau
> film de...", "Un si long dimanche de fiançaille" doit être écrit en
> italique puisque c'est le titre, mais que faire du d', le transformer en
> "de", le laisser tel quel, en romain et accolé ?
> ==
> [Ma réponse] En fait, vous avez le choix (j'ai vu les deux cas).  La
> logique de prononciation conduit à àccoler le « D apostrophe », mais le
> changement de caractère amène à écrire plutôt :
> « Dans le tournage de /Un si long dimanche de fiançailles/, le nouveau
> film de ».
> 
> Faites comme vous le sentez le mieux (on peut se dire que c'est « d'un »
> ou « de » + le titre originel). Mais typographiquement, faites bien ce
> que vous indiquiez (de ou d' en romain, le titre en italique).
> 
> Je consulte sur ce point la liste Typographie.
> 
> ==
> 
> C'est donc ce que je fais. Si j'ai répondu une choserie, ça me permettra
> de rectifier la réponse auprès de la personne intéressée.
> 
> Bien cordialement,
> 
> 
> 
> Luc Bentz
> http://www.langue-fr.net
> -- 
> « Ne faites pas totalement confiance au traîtrement de texte. »
> (Éric Angelini)
>