Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Espacement de la ponctuation

(Anne Guilleaume) - Mardi 09 Janvier 2007
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Espacement de la ponctuation
Date:    Tue, 09 Jan 2007 12:55:47 -0500
From:    Anne Guilleaume <anne@xxxxxxxxxxxxxxxx>

Alain Joly a écrit:

[Anne Guillaume] Mais je continue de penser que le travail public devrait être confié à des professionnels.


Comme je serais heureux qu'il en soit ainsi, vous semblez vivre au Canada et je ne connais pas l'état d'esprit des donneurs d'ordre, mais il est de plus en plus fréquent en France que ceux-là par laxisme ou, plus gravement, par souci primordial d'économie, ne souhaitent plus s'embarrasser de "vrais" professionnels bien trop exigeants et "coûteux".

Ne rêvons pas, c'est pareil ici :-)

Je connais même des maisons d'éditions réputées dans les domaines des ouvrages scolaires ou ayant un rapport direct avec la langue qui pratiquent de la sorte :-( Les autres, petites et moyennes entreprises utilisent en interne les outils "miracles" que le marketing forcé de Microsoft savent si bien leur vendre et dont les fichiers ainsi créés sont acceptés sans réticence par les imprimeurs !

Eh. On me demande aussi de dessiner dans Word des maquettes exploitables à l'interne pour les rappports annuels ou les autres publications.


On a bien fabriqué des logiciels tentant de corriger l'orthographe de ceux qui ne savent pas la manipuler; pourquoi ne pas modifier les logiciels de traitement de texte afin qu'ils respectent ces quelques espaces ?

Idée à suggérer aux stratèges de Microsoft, mais je pense qu'ils s'en moquent comme de leur première chemise.

On n'essaye même pas ?

Je vous rejoins pour les professionnels, mais l'usage le plus courant prévaut souvent.


Comme l'apostrophe négligée et les guillemets qui n'en sont pas ?


C'est vrai, hélas, la preuve : nos courriels sont truffés de "simples et doubles quotes" en lieu et place des apostrophes et guillemets. En revanche, il est possible de facilement paramétrer Word pour qu'il le fasse automatiquement MAIS, il suffit d'ouvrir le fichier sur un poste réglé différemment pour que les guillemets deviennent "anglais" par exemple.

C'est un moindre mal, vous ne trouvez pas ?


J'ai un autre exemple, peut-être plus terrible :-)

Au Québec, sur le mode américain, il est fréquent que l'on exprime les surfaces en « terrains de football », parce que le citoyen ne s'imagine pas ce que représentent 66 000 km carrés. Ainsi, le bloc de glace détaché de l'Arctique mesure 11 000 terrains de football. Il m'a fallu chercher ailleurs que dans mes médias continentaux pour savoir la superficie de ce bloc de glace.

Alors ? On s'exprime en terrains de foot (américain ou européen ?), en piscines olympiques, en sacs de pommes de terre; afin que chacun puisse comprendre, ou bien on éduque ?


On éduque selon une culture... c'est difficile à faire partager une culture aujourd'hui :-(

Il me semble que l'on peut quand même un peu protester, non ?
Demander aux journalistes de nous donner l'équivallent en mesures « officielles », ce qui atteindra le double but de me permettre d'imaginer ce que vaut un terrain de football (ou 11 000) en même tempos que d'éduquer les tenant du terrain de football à ce que représente les mesures métriques...

Mais si on ne doit plus demander aux professionnels, non plus, de pratiquer de manière professionnellle...