Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] nom propre & commun à la fois ?

(Pierre.Walusinski) - Vendredi 18 Mai 2007
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] nom propre & commun à la fois ?
Date:    Fri, 18 May 2007 21:11:52 +0200
From:    "Pierre.Walusinski" <pierre@xxxxxxxxxxxxxx>

Si mes souvenirs sont bons, Gestapo veut dire Geheime Staatpolizei, quelque chose comme police secrète. Comme pour Schutzpolizei (abrégé Schupo), Kriminalpolizei (Kripo), Schultstaffel (SS) ou Sicherheitspolizei (Sipo), les allemands mettent une capitale.

Il semble probable que l'usage en français en ai fait un nom commun… d'où les deux possibilités. Personnellement, je respecterais la capitale qui "marque" le mot : s'il est passé dans la langue française, on garde l'aspect "particulier" du nom.



Le 18 mai 07 à 20:45, Jean-Pierre Godefroy a écrit :


Le 18 mai 07 à 19:34, Armelle Domenach a écrit :


J'ai trouvé Gestapo dans le Robert des noms propres , mais également dans celui des noms communs, et seulement dans les noms propres pour le Petit
Larousse.

On peut la comparer à la police, spéciale, certes, mais une police quand même. Police n'est pas un nom propre. Je pense que Gestapo non plus. Cependant, il faudrait voir du côté de la langue allemande qui accentue différemment les noms communs.

Jean-Pierre
http://fiatlux-web.fr/blognotes/