Archive Liste Typographie
Message : RE: [typo] Nom de rue

(Jef Tombeur) - Vendredi 16 Novembre 2007
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    RE: [typo] Nom de rue
Date:    Fri, 16 Nov 2007 16:22:31 +0100
From:    Jef Tombeur <jtombeur@xxxxxxxxxxx>

Title: Re: [typo] Nom de rue
Hmm... les gens qui, à Strasbourg, ne prononcent pas breuille ou breuye lorsqu'ils évoquent la place de Broglie sont souvent des gens de l'Intérieur.
Et perso, j'évoquais plutôt la place de la préfecture... ;-).
Question de longueur de nom (en syllabes), je ne crois pas que cela change quoi que ce soit.
Ainsi, pour le bd de Courcelles, je ne savais pas trop s'il devait son nom à un personnage – Chodron ou autre – ou au château de Courcelles sur Vesle (ou à la gare de Courcelles-Levallois des Chemins de fer de l'Ouest, rebaptisée Pereire depuis).
En fait, il y avait un hameau dénommé Courcelles à proximité de la rue et du bd.
Le chemin de Courcelles était proche de la rue La Boétie (et non de La Boétie) et de La Baume (et non La Baume).
Je le signale pour en mettre (du baume) au cœur des férus d'onomastique (souvent des toqués, soit dit en passant, car tique et toque font bon ménage et se tacklent peu) ;-)
 
Je ne connais pas de rue Tocqueville mais bien une rue de Tocqueville. Idem pour Talleyrand.
 
Au fait, à Caen (ou à quand...) une rue de La Rue (du nom de l'abbé, auteur des Essais historiques sur la ville de Caen.) ?


De : DELAMARCHE Claire [mailto:claire.delamarche@xxxxxxxxxxxxxx]
Envoyé : jeudi 15 novembre 2007 17:37
À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Cc : Franz Ablitzer
Objet : RE: [typo] Nom de rue

Il me semble qu'on conserve la particule dans le cas d'un nom de famille monosyllabique.  D'où "de Gaulle", "de Broglie" (si toutefois on ne le prononce pas à la strasbourgeoise) ou "de Lattre", alors qu'on dit "Lamartine" ou "Montesquieu" sans particule.
Claire Delamarche


De : Jacques Melot [mailto:jacques.melot@xxxxxxxxx]
Envoyé : jeudi 15 novembre 2007 17:34
À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Cc : Franz Ablitzer
Objet : Re: [typo] Nom de rue

 Le 15/11/07, à 16:27 +0000, nous recevions de Jacques Melot :

 Le 15/11/07, à 16:23 +0000, nous recevions de Jacques Melot :

 Le 15/11/07, à 17:01 +0100, nous recevions de Franz Ablitzer :

Bonjour, pourriez-vous me dire si ce code typo est correct :

6 rue de-Lattre-de-Tassigny

Merci d¹avance !

Franz Ablitzer

[J. M.]   L'usage impose une virgule après le 6 et, sous réserve, il faut ou faudrait supprimer le premier de.


[J. M.]   Voyez les nombreux noms de rues dédiées à des personnes à particule (rue Lamartine et non « rue de-Lamartine »).


[J. M.]   Remarquez que ça ne marche guère avec « de Gaulle », à moins justement que dans un tel cas on ajoute systématiquement le prénom, le grade ou le titre afin d'éviter un « Gaulle » qui choquerait les habitudes : « Aéroport Charles de Gaulle », « Avenue du général de Gaulle »

   J. M.


   J. M.


   J. M.