Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers

(Jacques Melot) - Mardi 29 Septembre 2009
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers
Date:    Tue, 29 Sep 2009 17:20:11 +0000
From:    Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

Title: Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étranger
 Le 28/09/09, à 19:00 +0200, nous recevions de Alain Hurtig :

[...]
--------------
At 18:38 +0200 28/09/09, André Bellaïche wrote:
>Comment faut-il écrire, sachant qu'Abraham de Moivre est un
>mathématicien anglais, né en France en 1667 à Vitry-le-François, qui a
>dû quitter la France après la révocation de l'Édit de Nantes (1685) ?
>
Ce n'est pas ça le problème, mais plutôt : comment écrit-on, en France et
en français, le nom de ce mathématicien. Les Anglo-saxons se débrouillent
avec leur langue et leurs règles orthotypographqiues, c'est leur problème
et nous n'avons pas à leur donner de leçon.

Personnellement, mais ça n'engage que moi, j'écrirais volontiers « la
formule de Moivre », tout au moins si l'_expression_ est d'un usage courant
et familier.


[J. M.]  Je prends le train en marche... Dans ce cas précis on dit effectivement « la formule de Moivre » et non « de de Moivre », comme, par exemple, on peut lire dans Wikipédia France. http://fr.wikipedia.org/wiki/Formule_de_De_Moivre

   On trouve aussi « hypothèse de Moivre » (1864), à côté de « formule de Moivre », par exemple chez Navier et Liouville (rien moins que ça), en 1856, également « méthode de Moivre », « découvertes de Moivre » (Biographie universelle, ancienne et moderne, tome 29, 1821, p. 270). Etc.

   La question de l'assimilation du « de » en cas de gémination a déjà été traité dans le présent forum, il y a un certain nombre d'années.

   J. M.