Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: Traduction de marque déposée ? (Amalric Oriet) - Mardi 20 Juillet 2010 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | [typo] Re: Traduction de marque déposée ? |
Date: | Tue, 20 Jul 2010 10:19:03 +0200 |
From: | Amalric Oriet <amalric.oriet@xxxxxxxxxxxxx> |
Merci à tous pour vos réponses.Pour la petite histoire, je précise qu'il s'agit bel et bien de Paraloid (sorte de colle utilisée en préparation-conservation) et non de Polaroid…
Cordialement, Amalric Oriet Le 19 juil. 10 à 18:42, Didier Pemerle a écrit :
Le 19 juil. 10 à 15:02, Thibaud-8 a écrit :Nicolas Larderet a écrit :Normalement, un nom de marque est intangible,même si j'ai souvent lu "Polaroïd", mais je ne suis pas sûr que ce tréma ne soit pas une initiative de la marque elle-même.Bonjour,Ca dépend du texte non ? Si c'est un texte commandité par la marque en question, on ne touche à rien, si c'est un texte commandité par une personne qui n'a rien à voir avec cette marque, on respecte le français...Non ? cordialement, NL Amalric Oriet a écrit :Bonjour la liste,Dans un texte en français, si j'écris un nom de marque comme Paraloid, ai-je le droit, le devoir ou l'interdiction de l'écrire Paraloïd afin d'éviter la lecture du digramme _oi_ comme un seul son ? Existe-t-il une règle claire ou est-ce à l'appréciation du scripteur ?Merci d'avance et bonnes vacances à tous ! Amalric OrietAh ? Une tentative d'acclimatation à la langue française ? Ça m'étonnerait un peu, mais ça m'intéresse vivement. J'ai longtemps méprisé le Larousse pour cette graphie. Je ne sais pas s'ils ont persisté : je ne le lis plus.D. D.
Amalric Oriet amalric.oriet@xxxxxxxxxxxxx
- [typo] Re: Re: Traduction de marque déposée ?, (continued)
- [typo] Re: Re: Traduction de marque déposée ?, Thibaud-8 (19/07/2010)
- [typo] Re: Re: Re: Traduction de marque déposée ?, Didier Pemerle (19/07/2010)
- [typo] Re: Traduction de marque déposée ?, Jean-Luc BLARY (19/07/2010)
- [typo] Re: Traduction de marque déposée ?, Amalric Oriet <=
- [typo] Re: Re: Traduction de marque déposée ?, Didier Pemerle (20/07/2010)
- [typo] Re: Re: Re: Traduction de marque déposée ?, Thibaud-8 (20/07/2010)
- [typo] Re: Re: Re: Re: Traduction de marque déposée ?, Didier Pemerle (20/07/2010)
[typo] Re: Traduction de marque déposée ?, Didier Pemerle (19/07/2010)