Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Rencontre du 4e type (Patrick) - Jeudi 22 Décembre 2016 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Rencontre du 4e type |
Date: | Thu, 22 Dec 2016 17:08:26 +0100 |
From: | Patrick <patlist@xxxxxxxxxxxxx> |
Oh ! Que je suis d'accord avec Olivier ! Ce qui m'étonne est d'un côté la volonté de simplifier, parfois en abandonnant la racine ou le sens (mots composés notamment), et d'un autre côté un désir de complexité pour, si je comprends bien, augmenter la précision. Masculin, féminin, neutre et maintenant « autre ». Jusqu'à présent le Français a pu exprimer toutes ses finesses avec seulement deux genres grammaticaux. L'un ou l'autre pouvant exprimer une neutre généralisation à l'espèce, selon le contexte, le féminin n'étant utilisé que lors d'une volonté précise de désigner le féminin. Lorsque je regarde passer des chevaux, il n'y a pas plus d'indication sexuée que lorsque ce sont les cigognes qui passent. Tant qu'à revendiquer, je trouve totalement injuste que les femmes disposent d'un genre qui leur est propre alors que les hommes se perdent et se diluent parfois dans la généralisation de l'espèce. Un quérulent quelconque pourrait proposer une forme qui ne concernerait que les hommes et eux seuls. Non mais, merde alors ! Deux balles de plus. Le 22/12/2016 à 16:05, Olivier Randier a écrit :
Juste un mot sur cette question de genre : ça fait longtemps que j'explique, quand le sujet vient sur le tapis, que tous les artifices typographiques du type candidat(e)s ou candidat·e·s sont essentiellement contre-productifs. Il n'y a qu'une bataille à mener, c'est celle de la non-discrimination à travers le neutre. Lorsqu'on publie une offre d'emploi, le « h/f » n'a pas à figurer, puisque la loi spécifie qu'il ne peut y avoir de discrimination sur la base du genre (entre autres). Et ce, que la fonction soit exprimée au masculin-neutre ou, plus rarement, au féminin-neutre (cas des sages-femmes, par ex.). Vouloir compenser avec la typographie ou, pire, la déformation de la langue, le défaut d'application de la loi, c'est du même ordre que réduire le nombre de chômeurs en les désinscrivant. C'est en tous cas prêter à la typographie ou à la langue des pouvoirs exorbitants et fallacieux. Mes deux balles. _______________ Olivier Randier ----- Mail original ----- De: "Yoann LE BARS" <yoann@xxxxxxxxxxx> À: typographie@xxxxxxxxxxxxxxx Envoyé: Jeudi 22 Décembre 2016 03:53:05 Objet: Re: [typo] Rencontre du 4e type Salut à tous ! Le 21/12/2016 à 21:28, Thomas Savary a écrit :Une anecdote pour abonder dans votre sens: mon frère m’a raconté comment à Madagascar, lors d’une projection du «Retour du Jedi», il a été supris par les rires des spectateurs entendant certaines paroles des Ewoks: du malgache! Mon frère ne parlait pas encore cette langue, à l’époque.Toujours pour l’anecdote, le français a servi comme l’une de ces langues extra-terrestres dans /Return of the Jedi/ : dans l’antre de Jabba, Oola, la danseuse qui va être sacrifiée, s’écrie – en français y compris dans la version originale – « Non, ne me tuez pas. Ce n’était pas de ma faute ! »Le détournement du mot «gay», par exemple, n’a rien apporté aux homosexuels. «Gay» est désormais une insulte comme une autre, au même titre que notre «pédé» ou «fiotte»: «It is so gay», «Your brother’s gay»… Si les homosexuels n’ont rien gagné, l’anglophone de la rue a perdu quant à lui un synonyme de «merry».En anglais, l’origine du mot « gay » ne m’apparaît pas très claire, mais il semble bien que ce soit un emprunt au vieux français apparu en anglais au XIIe siècle (http://www.etymonline.com/index.php?term=gay), lequel terme français aurait une origine germanique (via le franc). Je ne suis pas certain de quand il a pris le sens d’homosexuel (masculin), mais il semble que cela provienne de certaines variantes de l’anglais américain et qu’il ait été en usage dès la fin du XIXe siècle. En tout cas, son usage en français semble assez clairement être un anglicisme et n’avoir lieu progressivement que dans la deuxième moitié du XXe siècle. Il semble bien que dans un premier temps le terme ait été utilisé par les homosexuels eux-mêmes et qu’il a lentement infusé dans la langue courante, selon le même processus qui fait que certains mots de vocabulaires spécialisés intègrent la langue courante. Cela dit, votre intervention présente un autre intérêt qu’étymologique, en ce qu’elle propose de reprendre la question dans l’autre sens : si j’estime douteux qu’un groupe non représentatif des locuteurs soit en mesure d’imposer un changement durable à une langue, là on en vient à la question de savoir si cela a de toute façon un sens de vouloir changer la langue sans changer au préalable sociologie – après, encore une fois, le changement peut éventuellement s’avérer bénéfique ou non, mais c’est encore une autre question. À bientôt. La liste Typo — discussions typographiques Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie Désabonnement : <mailto:sympa_inria@xxxxxxxx?subject=unsubscribe%20typographie>
-- Patrick
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, (continued)
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, Thomas Savary (21/12/2016)
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, Yoann LE BARS (22/12/2016)
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, Olivier Randier (22/12/2016)
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, Patrick <=
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, Thomas Linard (22/12/2016)
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, Yoann LE BARS (22/12/2016)
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, Thomas Linard (22/12/2016)
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, Yoann LE BARS (22/12/2016)
- RE : [typo] Rencontre du 4e type, Oriet Amalric (23/12/2016)
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, Yoann LE BARS (23/12/2016)
- Re: [typo] Rencontre du 4e type, salix9506 (24/12/2016)