Archive Liste Typographie
Message : Re: Grec italique

(Olivier RANDIER) - Dimanche 23 Février 1997
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Grec italique
Date:    Sun, 23 Feb 1997 04:01:21 +0100
From:    orandier@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx (Olivier RANDIER)

>At 2:14 +0100 22/02/97, Olivier RANDIER wrote:
>>Allez, je me lance en commençant par une question c...
>>
>Mais non... :-)
>
>>À mon sens, il n'existe pas de
>>version italique du grec, puisque celui-ci est déjà une graphie d'origine
>>cursive (c'est surtout flagrant sur les bas-de-casse des fontes à
>>empattements)
>>
>J'en ai, moi, du grec italique (Monotype). Sur mon catalogue Linotype, tous
>les grecs ont une version italique aussi. J'avoue que je ne comprend pas
>bien l'argument... il n'existe pas de grec "manuscrit" ? Un peu comme nos
>cursives, qui ne ressemblent pas à nos lettres imprimées...

Ce que je veux dire, c'est que le grec, au moins dans les polices anciennes
à empattements est déjà basé sur une cursive. C'est particulièrement
flagrant pour le grec ancienne gravure ou le grec des manuscripts de l'I.N.
Donc une italique d'une cursive, c'est quoi, plus blanc que blanc ? De
plus, l'écriture grecque n'a pas connu la même évolution que la nôtre vers
une écriture liée (scripte). Je suis donc surpris de cette notion
d'italique. Mais bon, j'imagine que la proximité de l'écriture latine a pu
susciter un besoin, qui a pu être comblé d'une manière ou d'une autre. Ces
grecs italiques, comment sont-ils, comparés au romain : obliques ou
réellement différents de dessin ? Il faudrait que je vois un exemple.

>Cela dit, TeX "italise" (c-a-d penche) le grec dans tout ce qui est
>mathématique. Les TeXistes, qui sont des gens des gens ombrageux ;-),
>trouvent ça très bien, alors je ne dirai pas ce que j'en pense. Histoire ne
>pas déclencher une guerre alors que la liste n'existe que depuis une
>semaine :-)
>
>>, comme c'est également le cas pour l'arabe et, je crois
>>l'hébreu.
>>
>Je n'ai jamais vu d'hébreu italique, mais ma collection est assez pauvre.
>Comme il s'agit de lettres "carrées", ça doit être assez vilain quand c'est
>penché. J'ai des cursives, si quelqu'un est intéressé.

>Je présume que l'arabe permet toutes les variations.

Oui et non. L'arabe possède un éventail de styles impressionnant, basés sur
un passé calligraphique extraordinaire. Mais les notions typographiques
sont souvent très différentes des nôtres. Pensez simplement qu'il n'y a
pas, à ma connaissance, de capitales. Comment représente-t-on un nom
propre, un début de phrase ? Nous sommes habitués à penser en fonction de
nos traditions typographiques.
Le typographe arabe peut choisir d'utiliser un coufique, par exemple, au
sein d'un texte, pour mettre en valeur un point important, mais c'est un
peu comme si nous utilisions un Bodoni au sein d'un texte en Garamond, ce
sont deux polices différentes, pas des variations stylistiques d'une même
famille. L'arabe connait le gras, pas l'italique au sens où nous
l'entendons. De même, la notion de colonne justifiée leur est totalement
étrangère. On compose ferré à droite et on ne peut varier l'approche ni des
lettres ni des mots. Ca ne fait simplement pas partie de leur culture, et
ils ont probablement des "tournures typographiques" qui nous paraîtraient
bizarres. Ainsi, pour coller à une justif', l'arabe autorise un allongement
des ligatures interlettres, étonnant pour nous.

L'Inside Mac Text donne un petit tableau d'exemple de variation
stylistiques valides en fonction des systèmes d'écriture :

                 Roman   Japonais   Arabe    Hébreu

"Romain"          Oui      Oui       Oui      Oui

Gras              Oui      Non       Oui      Oui

Italique          Oui      Oui       Non      Non

Souligné          Oui      Oui       Non      Oui

Outline           Oui      Oui       Oui      Oui

Ombré             Oui      Oui       Oui      Oui

Barré deux foix   Non      Oui       Non      Non

>A ce propos, je
>signale que PageMaker vient de sortir une version "spéciale arabe" en
>collaboration avec WinSoft qui autorise un nombre de choses tout à fait
>extraordinaires. C'est pratiquement de la calligraphie assistée par
>ordinateur. J'ai eu une doc entre les mains, on est très loin du "simple"
>écriture de droite à gauche + ligatures contextuelles.

Intéressant. Hélas, l'arabe est une écriture magnifique, que j'ignore
totalement. Je n'ai donc jamais eu l'occasion d'en écrire une ligne.

Olivier Randier - Experluette