Archive Liste Typographie
Message : Re: Usages des "quotes"

(Michel Bujardet) - Lundi 24 Mars 1997
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Usages des "quotes"
Date:    Sun, 23 Mar 1997 23:15:54 -0800
From:    Michel Bujardet <mickietype@xxxxxxxxxxxxxxxx>

Alain Hurtig <alain.hurtig@xxxxxx> écrit ;

>At 2:16 +0100 24/03/97, Olivier RANDIER wrote:
>>Une petite question pour ma base :
>>
>>Existe-t-il des usages légitimes de l'apostrophe et des guillemets dactylos
>>autres que la dactylo et la programmation ?
>>J'avais cru comprendre que ceux-ci étaient utilisés comme notation des
>>unités de mesure "pied" et "pouce", voire "minute" et "seconde" (d'angle,
>>mais dans certains contextes aussi de temps).
>>
>Je ne sais pas comment ça a été décidé, mais je suppose que les claviers de
>machines à écrire ont ces « quotes » pour servir _à la fois_
>d'apostrophe/guillemets et de signes de minutes/secondes/pieds/pouces. Ce
>ne peut être justifiable que par la nécessité (mécanique et ergonomique) de
>ne pas multiplier les touches de clavier.
>
>L'absence de guillemets « français » n'est justifiable que par
>l'impérialisme culturel américain.

Mon cher Alain,

Je conçois que les guillements français soient le dogme typographique, mais
je ne peux m'empêcher de penser que l'usage massif du quote et double-quote
par nos contemporains utilisateurs d'ordinateurs fera inéluctablement que
l'usage des guillemets disparaîtra, à tout le moins dans les documents les
plus courants.

Peut-être est-il parfois nécessaire de prendre acte de l'usage le plus
courant, ce qui n'implique nullement l'oubli des règles antérieures.
L'abandon massif de l'imparfait du subjonctif, du subjonctif tout court
d'ailleurs, ou du passé simple par le français contemporain n'implique pas
que les grammairiens en décrètent la désuétude. Cependant, l'adoption
généralisée du conditionnel en lieu et place du subjonctif est un fait
qu'il serait vraisemblablement dommage d'ignorer.

En résumé, j'ai l'impression que, surtout ici, nous ne pouvons nous
contenter d'être les gardiens de l'ordre ancien. Il est probablement temps
de prendre en compte les évolutions qui ne dépendent pas forcément de nous,
mais de l'usage qu'un nombre croissant d'utilisateurs fait de la chose
écrite.

Quant à l'impérialisme culturel américain, il est peut-être temps de le
prendre pour excuse à chaque instant pour ce qui n'est parfois qu'une
commodité. Il faut bien reconnaître que les quotes sont bien plus pratiques
à taper (une seule touche) que les guillemets français, même si on leur
attribuait des touches directes. Il en faudrait toujours deux, avec les
possibilités de fautes de frappes.

Après tout, lorsque la planète rétrécit, il me semble bien légitime que des
phénomènes d'osmose se produisent. Je ne crois pas vraiment que ce soit
l'impérialisme culturel français qui ait contraint les anglophones à
utiliser des termes aussi courants que "libération sur parole", "déjà vu",
ou encore "croissant". Peut-être étaient-ils aussi plus pratiques, ou plus
séduisants.

Après tout, la culture des personnes comme des peuples ne se décrète pas,
mais s'acquiert par goût, après les années passées au moule de l'école.
Certains décident de faire de la peinture, d'autres d'apprendre le
japonais, d'autre encore de pratiquer la danse du ventre. Toutes activités
librement choisies, pour la séduction qu'elles inspirent. Pourquoi n'en
serait-il pas de même dans d'autres domaines ?

Michel Bujardet.