Archive Liste Typographie
Message : Re: Unicode 2.0

(Christophe Labouisse) - Mercredi 02 Avril 1997
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Unicode 2.0
Date:    Wed, 2 Apr 1997 11:45:16 +0200 (METDST)
From:    Christophe Labouisse <christophe.labouisse@xxxxxxxxxxxxxx>

On Wed, 2 Apr 1997, Paul Pichaureau wrote:

>   C'est surtout dans les variations d'une fonte que c'est important : tu
> ne traiteras peut-être pas  de la même manière l'italique latine et «
> l'italique » cyrillique...
> 
>   C'est exactement ça ! De manière à harmoniser le dessin des caractères
> dans plusieurs langues...

Je suis assez septique sur les deux points ci-dessus. Si d'un point de 
vue codage des caractères je pense que l'Unicode se justifie je me 
demande si c'est une bonne solution pour les glyphes.

Le problème des variations d'une fonte avait, si je me rapelle bien déjà 
été abordé ici au début de la liste. Si les variations « gras » et « 
italique » sont entrées dans les moeurs pour les polices latines, je ne 
pense pas que cela corresponde à quelque chose en arabe, en hébreux ou en 
thaï, par exemple. De même je pense que pour ces caractères non-latin il 
existe des variations qui n'ont pas d'équivalent pour les alphabets 
latin. Par exemple en arabe il est courant de voir des caractères dont 
seules la ligne de base horizontales a été « mise en gras ». Je pense que 
dans ce cas là il serait difficile de trouver une variation équivalente 
pour les caractères latin ou du moins une variation équivalent qui soit 
« généralement » satifaisante.

Quant à l'harmonisation du dessins des polices dans plusieurs langues je 
doute que l'on puisse arriver à quelque chose de satisfaisant pour 
l'ensemble des caractères Unicode.

Pour les caractères latins et mathématiques il ne devrait pas y avoir 
trop de problème et les problèmes évoquer par Thierry Bouche dans son 
article du dernier Cahiers de GUTenberg devrait être ératiqués. En 
revanche j'ai du mal à imaginer que l'on puisse parler d'harmonisation 
entre un caractère latin, un caractère arabe et un caractère japonais.

Je me demande s'il y aura effectivement des polices unicode.  Je pense en
fait qu'avoir une police contenant tous les caractères (glyphes ?) de
l'unicode serait plus un handicap qu'autre chose pour la majorité des
utilisateurs. En effet beaucoup n'utiliseront qu'une très faible partie
d'Unicode et le reste ne sera à mon avis perçu que comme quelque chose
d'inutile et de coûteux tant en argent qu'en ressource. 

Finalement je trouve que le système des fontes experts n'est pas si mal 
que ça. Avec un petit effort de standardisation on pourrait arriver à 
quelque chose de sympatique. Par exemple n'acheter que les fontes 
permettant de couvrir les parties utilisées d'unicode, et faire un 
compromis entre les fontes possédées et le rendu que l'on souhaite. 
Lorsque je dis ça je pense à ce qui est fait avec psnfss et TeX, il 
existe des fichiers de métriques et des virtual fonts n'utilisant pas les 
fontes experts et d'autres les utilisant.

Christophe


Christophe Labouisse		Eurocontrol Experimental Centre
e-mail: lab@xxxxxxxxxxxxxx	BP 15                          
Phone:  +33 - 01 69 88 73 55	91222 Bretigny-Sur-Orge        
Fax:    +33 - 01 69 88 73 33	FRANCE