Archive Liste Typographie
Message : Re: Unicode 2.0

(Paul Pichaureau) - Mercredi 02 Avril 1997
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Unicode 2.0
Date:    Wed, 02 Apr 1997 09:05:54 -0800
From:    Paul Pichaureau <ppichaur@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>

Minute, avant d'envoyer des mails courroucés...

Olivier RANDIER wrote:

> On trouve un nombre impressionnant de caractères latins avec diacritiques,
> parmi lesquels certains dont auquels que je savais même pas qu'ils
> existaient...

  Ça, c'est quelque chose que tu ne sembles pas avoir bien compris :
Unicode est une norme qui a été prévue (entre autres) pouyr composer des
textes multilingues. C'est pour cela que tout ces signes diacritiques
sont présents, et certainement des signes cyrilliques, hébraïques, etc.

  L'idée étant qu'un concepteur de fonte devrait dessiner tout ces
symboles, de manières à ce qu'un texte écrit en plusieurs langues garde
un aspect présentable, et que les crénages, etc. fonctionnent
correctement entre ces différentes langues.

> Mais aucune entrée n'est prévue pour les petites capitales :(

  Pour ce qui est manquant (ligatures, etc.), je crois qu'il y a encore
de grands espaces vides. Mais je suis d'accord avec toi : il faudrait
inclure ces petites capitales...


> Il y a des entrées qui paraissent redondantes, comme "Summation" et "Greek
> capital letter sigma". 

  Non, ce n'est pas redondant, puisque l'espace autour du signe « sigma
majuscule » est traité différement suivant qu'il a la fonction d'un
signe somme ou d'un signe Sigma. En plus, moi je préfèrerai utiliser
deux symboles différents...


> Je trouvent d'ailleurs un peu douteux de distinguer
> des caractères qui sont homoglyphes dans différentes langues, mais ça peut
> peut-être se comprendre dans un contexte multilingue, où il serait utile de
> distinguer "C" (Latin capital letter C) et "C" (Cyrrilique capital letter
> S), par exemple.

  C'est surtout dans les variations d'une fonte que c'est important : tu
ne traiteras peut-être pas  de la même manière l'italique latine et «
l'italique » cyrillique...

> Par contre, je ne comprends absolument pas l'utilité de plus d'une dizaine
> d'entrées pour l'astérique ! 

  Ça me rappelle une question que je me posais au sujet de la fonte Zapf
dingbats : pourquoi toutes ces étoiles ? Selon quels critères Zapf a
choisi les symboles à mettre dans cette fonte ?

> Il y a là un parti-pris d'exhaustivité dans les symboles qui me paraît
> délirant et, de toute façon, illusoire. D'autant que ça prend une place qui
> serait bien plus utilement employée par des signes indispensables soit du
> point de vue linguistique, soit du point de vue typographique. 

  Je crois surtout qu'il y a (pour l'instant) largement la place de tout
mettre !

> L'impression que ça donne, c'est qu'ils s'imaginent pouvoir inclure dans
> leurs misérables 2 octets, TOUS les signes de TOUTES les langues (sauf les
> idéogrammes, qui font l'objet d'un codage à part, quand même) + TOUS les
> symboles de TOUS les domaines techniques ! 

  C'est exactement ça ! De manière à harmoniser le dessin des caractères
dans plusieurs langues...


> Bref, je suis très déçu, et je crois bien que je vais leur faire savoir,
> même si ça ne sert probablement à rien. On pourrait peut-être se mettre
> d'accord pour rassembler toutes nos critiques et leur faire un gros mail
> courroucé ;-)

  D'accord pour leur faire part de nos critiques, mais comme tu vois, il
faut d'abord saisir la philosophie de leur travail... Évite de leur
envoyer un mail trop colérique : je suppose que ces gens font ce qu'ils
peuvent, avec la meilleur volonté du monde

> Olivier Randier - Experluette

-- 
 Paul  Pichaureau                e-mail: ppichaur@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
 Et il arriva que                Strasbourg, France  -  03 88 10 70 84 
 le Jeune Paul...                IPCMS (http://www-ipcms.u-strasbg.fr)