Archive Liste Typographie
Message : Re: adieu boeufs, oeufs... (était : Ligature[s])

(Olivier RANDIER) - Jeudi 05 Février 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: adieu boeufs, oeufs... (était : Ligature[s])
Date:    Thu, 5 Feb 1998 04:00:23 +0100
From:    Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx>

> Le 2/02/98, à 7:44 +0000, nous recevions de Jean Fontaine :
>
>>>... il existe un mot français qui comporte ces deux ligatures:
>>>le premier qui le trouve recevra un collier!
>>>EA
>>
>>   Il y a bien groenendael, mais seul le oe est ligaturé, pas le ae. Est-ce
>>que je gagne un demi-collier?
>>
>>Jean Fontaine
>>jfontain@xxxxxxxxxxx
>
>   La ligature « æ » n'est qu'à peine française. Elle n'apparaît que dans
>des mots étrangers, par exemple latins (ex æquo) ou en voie de
>francisation, ou encore dans des mots savants désignant des êtres vivants
>dont le nom est peu utilisé (althæa, æschne) ou des termes médicaux
>(cæcum).

Permettez-moi de m'interloquer, très cher, quand vous faîtes une telle
affirmation. N'avez-vous donc point de c¦ur, pour renier ainsi votre s¦ur ?
Quelles m¦urs étranges pratique-t-on dans votre froid pays, pour tuer ainsi
froidement ¦ufs et b¦ufs, indifféremment ? ;-)

Autant l'abandon de la ligature en anglais est logique, attendu qu'elle ne
discrimine pas des sons distincts, et parce que l'occurrence "oe" non
ligaturée est rarissime dans cette langue, autant en français, "oe" et "¦"
désigne deux sons bien distincts, et on ne prononce pas coefficient de la
même façon que n¦ud*. Cette lettre a donc pleine valeur phonétique et
orthographique en français. On ne peut que formuler des v¦ux (à défaut de
les prononcer) pour que lui soit enfin accordée la place qu'elle mérite
dans ISO-machin-0.

Bref, je pense que vous vous mettez le doigt dans l'¦il (de la lettre, bien
sûr) ! ;-)))

Notez toutefois que j'aurais sans doute eu plus de mal à justifier le "ae".

* Et pour cause (rires gras)...

Olivier RANDIER -- Experluette		mailto:orandier@xxxxxxxxxxx
		http://perso.wanadoo.fr/thierry.vidal/
Claviers et scripts WorldScript translittérés pour faciliter la composition
des langues est-européennes, du grec et du cyrillique.