Archive Liste Typographie
Message : Re: @ (Jacques Andre) - Mardi 10 Mars 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: @ |
Date: | Tue, 10 Mar 1998 14:13:02 +0100 |
From: | Jacques Andre <Jacques.Andre@xxxxxxxx> |
Jean-Pierre Lacroux wrote: > > Thierry Bouche écrit: > > Je trouve bizarre cet acharnement à vouloir donner _un_ nom à _un_ > > glyphe (voire _un_ caractère)... > ---- > Ouaip ! J'suis d'accord. Ce que je trouve surtout bizarre c'est que des > experts « choisissent » un terme dont ils se demandent comment on peut > bien l'écrire et, surtout ! le prononcer... Il y a plusieurs choses et plusieurs milieux ! - Le nom (en toutes lettres) d'un signe si ce signe a un nom, arobasse p.ex., mais aussi Alpha capital, A capital, (tiens y a pas de A petite capitale ?), point-virgule, etc. C'est quand même l'idée de base des normalisateurs des codes d'échanges de caractères (caractère = truc qu'on échange) ; - la prononciation de ce caractère : pour moi, quand je lis machin@xxxxxxx et surtout si je le donne au téléphone, c'est « m a c h i n à t r u c . f r » et que je sache tout le monde me comprend (même avec des ambiguïtés style j a à i r i s a . f r levées au téléphone grâce à des pauses), je n'emploie jamais "at" (ni arrobasse ; sauf erreur de ma part). <je fais exprès d'écrire arobace de 36000 façons différentes !>. - les glyphes de ce caractère ou de ces caractères(ligatures, etc.) -les usages de ce caractère ; je rappelle que « m » peut être la lettre m dans « je m'appelle » et l'abréviation de « mêtre » voire celle de « milli ».Question de contexte. C'est un peu le style de questions : « Est-ce que Paris a 4 millions d'habitants ou 5 lettres ? » ! <question annexe aux correcteurs : où mettre le ! ?, avant ou après le » ?> Qu'on utilise @ pour "at" et presque @ pour 1/4 de cent livres, qu'importe ? (Tiens à propos, il paraît que @ serve aussi à marquer des amphores d'huile, qui en sait plus ?) Mais je ne crois pas qu'on emploie le même nom pour des choses aussi différentes ; et finalement, je le répète, plutôt que d'utiliser des mots traduits par des normalisateurs qui ne connaissent pas toujours ce qu'ils normalisent (ont-ils lu à voix haute une seule adresse du web sous la forme "dupont a commercial machin.truc" ou une seule facture "23 kg de patates a commercial 8 FRF le kilo" ?), oui je préfère arobase à « à commercial » mais je dois avouer que je préfèrerais, merci LaBonté, arobe, ou tout simplement « à » ! Bien sûr les matheux de service vont dire : « y-a-t'il biunivocité et surjectivité ? » La réponse est non, et alors ? -- Jacques André Irisa/Inria-Rennes, Campus de Beaulieu, F-35042 Rennes Cedex, France Tél. : +33 2 99 84 73 50, fax : +33 2 99 84 71 71, email : jandre@xxxxxxxx
- Noms des caractères et ambiguïté des glyphes, (continued)
- Noms des caractères et ambiguïté des glyphes, Alain LaBonté (10/03/1998)
- Re: @, Thierry Bouche (10/03/1998)
- Re: @, Jean-Pierre Lacroux (10/03/1998)
- Re: @, Jacques Andre <=
- Importance des noms des caractères, Alain LaBonté (10/03/1998)
- dopage à l'ISO ? (fut Re: Importance des noms des caractères), Thierry Bouche (10/03/1998)
Re: @, Jacques Melot (10/03/1998)