Archive Liste Typographie
Message : Re: @

(Jacques Andre) - Mardi 10 Mars 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: @
Date:    Tue, 10 Mar 1998 14:13:02 +0100
From:    Jacques Andre <Jacques.Andre@xxxxxxxx>

Jean-Pierre Lacroux wrote:
> 
> Thierry Bouche écrit:
> > Je trouve bizarre cet acharnement à vouloir donner _un_ nom à _un_
> > glyphe (voire _un_ caractère)...
> ----
> Ouaip ! J'suis d'accord. Ce que je trouve surtout bizarre c'est que des
> experts « choisissent » un terme dont ils se demandent comment on peut
> bien l'écrire et, surtout ! le prononcer...

Il y a plusieurs choses et plusieurs milieux !

- Le nom (en toutes lettres) d'un signe si ce signe a un nom, arobasse
p.ex., mais aussi Alpha capital, A capital, (tiens y a pas de A petite
capitale ?), point-virgule, etc. C'est quand même l'idée de base
des normalisateurs des codes d'échanges de caractères (caractère = truc
qu'on échange)  ;

- la prononciation de ce caractère : pour moi, quand je lis
machin@xxxxxxx et surtout si je le donne au téléphone, c'est 
« m a c h i n à t r u c . f r » et que je sache tout le monde
me comprend (même avec des ambiguïtés style j a à i r i s a . f r
levées au téléphone grâce à des pauses), je n'emploie jamais "at" (ni
arrobasse ; sauf erreur de ma part). <je fais exprès d'écrire arobace de
36000 façons différentes !>.

- les glyphes de ce caractère ou de ces caractères(ligatures, etc.)

-les usages de ce caractère ; je rappelle que « m »
peut être la lettre m dans
« je m'appelle » et l'abréviation de « mêtre » voire celle de 
« milli ».Question de contexte. C'est un peu le style de questions :
« Est-ce que Paris a 4 millions d'habitants ou 5 lettres ? » !
<question annexe aux correcteurs : 
où mettre le ! ?, avant ou après le » ?>

Qu'on utilise @ pour "at" et presque @ pour 1/4 de cent livres,
qu'importe ?
(Tiens à propos, il paraît que @ serve aussi à marquer des amphores
d'huile, qui en sait plus ?)
Mais je ne crois pas qu'on emploie le même nom pour des choses aussi
différentes ; et finalement, je le répète, plutôt que d'utiliser
des mots traduits par des normalisateurs qui ne connaissent pas toujours
ce qu'ils normalisent (ont-ils lu à voix haute 
une seule adresse du web sous la 
forme "dupont a commercial machin.truc" ou une seule facture "23 kg de
patates 
a commercial 8 FRF le kilo" ?), 
oui je préfère arobase à « à commercial »
mais je dois avouer que je préfèrerais, merci LaBonté, arobe,
ou tout simplement « à » !

Bien sûr les matheux de service vont dire : « y-a-t'il biunivocité 
et surjectivité ? »
La réponse est non, et alors ?


-- 
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes,   Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,  
France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71, email :
jandre@xxxxxxxx