Archive Liste Typographie
Message : Re: La veuve et/ou l'orphelin

(Philippe JALLON) - Vendredi 02 Avril 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: La veuve et/ou l'orphelin
Date:    Fri, 2 Apr 1999 09:57:10 +0100
From:    Philippe JALLON <panafmed@xxxxxxxxxxx>

Jean-Pierre Lacroux écrivit :

>> Sur ce point précis, celui du contexte francophone, ton «
>> équipe Webster-Bringhurst » n'apporte rien. Hors sujet...
>----
>Je t'ai connu plus convaincant et moins dogmatique.
>À propos, tu ne connais personne qui bosse sur des logiciels non
>francisés ?

Si... quelques originaux. Tous les grands logiciels de PAO existent en
version française, laquelle s'adresse à des gens qui s'expriment en
français. Pour vérifier le sens d'un mot en français, ils consultent des
ouvrages de référence en français. Pas le Webster... ;-)

>> Personnellement, les deux sortes de références dont je dispose sur ce sujet
>> sont des logiciels de PAO et des discussions avec quelques praticiens de la
>> mise en page. Et selon ces sources (que tu récuseras peut-être),
>----
>Oui, sans la moindre hésitation.

Dogme ! Tu es suffisamment calé en lexicographie pour savoir qu'il existe,
grosso modo, deux catégories de dicos : une faible minorité d'ouvrages
normatifs et une grosse majorité de descriptifs. Tu dois savoir aussi que
tout dictionnaire étaie son propos sur un corpus dont il extrait une liste
fréquentielle d'occurrences.

Sur le sujet précis des veuves et des orphelines (qui ressortissent de la
mise en page), mon corpus à moi, c'est des logiciels de PAO et des metteurs
en page (des maquettistes). Corpus un peu bidon, je te l'accorde, car
statistiquement bancale. Et, sauf erreur de ma part, la liste fréquentielle
qu'ils produisent tourne, à une écrasante majorité, en faveur de la
veuvedubas et de l'orphelineduhaut.

Cela dit, je ne suis pas un veuvedubassiste à tout crin. J'attends
simplement que tu me présentes des sources ou références francophones qui
soient à la fois crédibles et veuveduhaussistes.

>> Tu te souviens que le grand Bénac avait pourtant été bien pris en
>> défaut lors d'une vieille discussion sur le sens des mots « police », «
>> type » et autres « fonte »... ;-)
>----
>Bénac, que j'apprécie effectivement beaucoup, ne connaît rien à la
>typographie.
>Bringhurst, si. Tu vois la différence ?

Bringhurst, que tu apprécies effectivement beaucoup, ne connaît rien au
français. Perrousseaux, si. Tu vois la différence ?


Philippe JALLON	panafmed@xxxxxxxxxxx
Directeur de la publication / Chief Editor    Médias interAfrique
Phone +33 1 45 47 10 41
Fax +33 1 45 47 18 73