Archive Liste Typographie
Message : Re: Filler / filled en français (Olivier RANDIER) - Lundi 07 Février 2000 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Filler / filled en français |
Date: | Mon, 7 Feb 2000 01:15:58 +0100 |
From: | Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx> |
>le 3/02/00 2:47, Patrick Andries a écrit : > >> Je cherche une série de mots pour traduire le concept de >> filler » (valeur utilisée pour remplir un espace inusité en >> informatique) et l'adjectif ou participe passé correspondant >> « filled ». > >Dans les trames Ethernet, on parle de caractères de bourrage. Caractère de remplissage ou de conduite me semblerait plus approprié. Pour moi, le bourrage, c'est quand le papier se coince (@#&§$*) dans l'imprimante ;-) Olivier RANDIER -- Experluette mailto:orandier@xxxxxxxxxxx http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse (projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie illustrative).
- Re: Filler / filled en français, (continued)
- Re: Filler / filled en français, Pierre Duhem (03/02/2000)
- Re: Filler / filled en français, sabine (04/02/2000)
- Re: Filler / filled en français, Patrick Cazaux (06/02/2000)
- Re: Filler / filled en français, Olivier RANDIER <=
- Re: Filler / filled en français, Pierre Duhem (07/02/2000)
- Re: Filler / filled en franc,ais, Olivier RANDIER (07/02/2000)
- Re: Filler / filled en franc,ais, Pierre Duhem (08/02/2000)
- Re: Filler / filled en franc,ais, Jacques Andre (08/02/2000)
- RE: Filler (hors liste ?), Jef Tombeur (08/02/2000)
- Re: Filler / filled en franc,ais, Pierre Duhem (08/02/2000)
- Re: Filler / filled en franc,ais, Jacques Andre (08/02/2000)