Archive Liste Typographie
Message : Re: Signe "ou" ?

(Olivier RANDIER) - Lundi 27 Mars 2000
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Signe "ou" ?
Date:    Mon, 27 Mar 2000 23:37:16 +0200
From:    Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx>

> Le 27/03/00, à 20:56 +0200, nous recevions de Olivier RANDIER :
>
>>Quelqu'un m'envoie cette question, qui me laisse perplexe, alors je vous la
>>fais suivre :
>>
>> >From: "Flo Petrequin" <flo@xxxxxxxxxxxxx>
>> >To: <orandier@xxxxxxxxxxx>
>> >
>> >     Bonjour, le signe typographique "&" s'appelle  "éperluette" et
>> >signifie "et".  Sauriez-vous par hasard comment s'appelle et se dessine le
>> >signe  typographique faisant office de "ou" ? Merci de votre aide!
>>
>>Il y a un signe typographique « faisant office de "ou" » ? J'imagine qu'il
>>doit exister un signe mathématique désignant la relation logique "ou"
>>(inclusif ou exclusif), mais un signe typographique ? Franchement, je vois
>>pas...
>>
>>Je pense que la personne en question s'imagine que, puisqu'il existe un
>>signe "et", il doit logiquement exister un signe "ou", ce en quoi elle se
>>fourvoit complètement, il me semble. À moins qu'il y ait eu une ligature
>>pour la conjonction "ou" en latin ? (Comment dit-on "ou" en latin ?)
>
>
>    Il y a plusieurs façons de dire « ou » en latin : sous forme d'une
>conjonction isolée « vel » ou « aut » (le caractère exclusif du
>second et inclusif du premier n'est qu'un mythe, soit dit en passant)
>ou sous forme de la particule enclitique « ve » collée à la fin du
>dernier mot :
>
>    Pileo albo vel luteo
>    Pileo albo aut luteo
>    Pileo albo luteove

À ma connaissance, il n'existe pas de ligature constante pour une finale en
-ve, donc on peut sans doute en conclure qu'il n'a jamais existé de signe
typographique pour "ou".
Par contre, une question : j'ai remarqué qu'on trouve souvent dans les
fontes expert le digramme "Rp". Quelle en est la signification ?

>    Le seule abréviation de « ou » que je connaisse en latin est « l.
>» (pour « vel »), une abréviation qui a longtemps été utilisée en
>suédois sous l'influence du latin et qui l'est encore parfois (cela
>s'accorde pas plus mal en suédois qu'en latin, puisque « ou » y est «
>eller »).

>    En attendant qu'on nous exhibe ce fameux « signe typographique »
>pour « ou », on peut toujours lui donner un nom, lequel est tout
>trouvé : ousperlou, puisque, comme je l'ai démontré (théoriquement,
>cela reste à démontrer concrètement) dans ce même forum, «
>esperluette » et ses variantes est le pendant de « ampersand ». Ce
>dernier est une déformation de « and per se and » et le nom du même
>caractère en français a toutes les chances d'être « et pour le et »,
>la prononciation de l'ancien français, la paronymie et l'attraction
>ayant fait le reste.

Oui, j'avais aussi tenu le même raisonnement, il me semble, avec la
variante « et, per lui et », mais c'est sans doute du latin de cuisine...

Olivier RANDIER -- Experluette		mailto:orandier@xxxxxxxxxxx
	http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html
Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse
(projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie
illustrative).