Archive Liste Typographie
Message : Re: [langue-fr] SWASH KAF, trailing character

(Patrick Andries) - Dimanche 28 Janvier 2001
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [langue-fr] SWASH KAF, trailing character
Date:    Sun, 28 Jan 2001 12:31:55 -0500
From:    "Patrick Andries" <pandries@xxxxxxxxx>

----- Message d'origine -----
De : "Patrick Andries" <pandries@xxxxxxxxx>


> Comment traduire « Swash kaf » ? Une lettre arabe qui diffère du kaf
> habituel par de longs traits qui forment un type de « chicane » aplatie.
>
> Termium donne « lettre ornée » pour « swash letter » mais il manque
vraiment
> la notion de mouvement ample (comme un coup d'épée), de traits de pinceaux
> longs, de queues.

Pour ceux qui se demandent à quoi ressemblent ce kaf et qui ont le Guide
pratique du compositeur et de l'imprimeur typographes de Lefevre, jetez un
coup d'oeil à la page 287 :

« Outre le kef ordinaire (image), il y en a encore de deux autres formes
(image, image du kaf swash) : le premier se met après une lettre qui, par sa
forme, se heuterait contre la tête du kef ordinaire; le second [c'est le kaf
swash] s'emploie dans les vers pour élargir les hémistiches ».

Merci de toute aide,

P.  Andries