Archive Liste Typographie
Message : Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot (Olivier RANDIER) - Mercredi 07 Février 2001 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot |
Date: | Wed, 7 Feb 2001 02:29:43 +0100 |
From: | Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx> |
Tiens ! qu'est-ce que je disais ?! Eh bien ! non : ce n'est pas la >raison essentielle ! Pourquoi lorsqu'on dit (enfin, le qu'on c'est >moi) en français « un coupeur » là où l'anglais utilise le terme >« cutter », ça ne « prend » pas ? Peut-être parce qu'en français, « coupeur », c'est un métier, pas un outil ?... Sérieusement, cutter est un mauvais exemple, parce qu'il représente un certain nombre de cas où le mot logiquement formé en français ne fonctionne pas, parce qu'il est déjà employé ou présente une ambiguïté. On rencontre le même genre de problèmes avec la féminisation (le féminin d'entraîneur, par exemple). D'autre part, il arrive souvent qu'on aie besoin d'une nuance supplémentaire non exprimée par le mot approprié. Ainsi, je n'utilise pas indentation à la place de renfoncement, qui me convient parfaitement, mais pour désigner le système particulier de renfoncements successifs en cascade typique de certains langages informatiques (et que j'ai utilisé pour composer _Obéissance passive_, de Fernand Lot). D'une certaine façon, l'anglais joue le rôle tenu autrefois par le latin, celui d'une langue « morte pour nous » à laquelle on emprunte des mots assez proches des nôtres, mais suffisamment différents pour servir de nuances à ceux-ci. C'est une démarche simple et logique, qui procède du même mécanisme que celui qui consiste à employer en phonétique des signes apparentés aux signes alphabétiques, mais différents, comme un m culbuté, figurant un double u, pour noter un son proche du u ou du w. Bien sûr, cette démarche pourrait aussi bien partir de l'espagnol ou de l'italien, voire du grec, mais c'est l'anglais qui est la langue secondaire majoritaire en France et en Europe. Et pourtant, dans le fond, >qu'est-ce qu'un anglophone entend d'autre dans ce cas ? Et les >exemples sont nombreux, sans compter les onomatopées pures et >simples. Même le « Boum ! » français s'efface devant un « Boom » qui >est prononcé, bien sûr, exactement de la même manière ! Et oui ! Ou la « pensée » grecque prononcé « Nousse » dans des pubs françaises... >Ainsi vont les choses. Pour en revenir au « cutter », en le vendant >au Français sous ce nom, on lui vend, en le séduisant, aussi un petit >bout de « culture » anglo-américaine, un fragment de mythe, de rêve. >Et les petits ruisseaux faisant les grandes rivières... Tiens, tu viens de découvrir le marketing (marchandage) ? Mais je pense que tu mets quand même le doigt sur quelque chose : on nous VEND cette « culture ». Le problème n'est pas tant l'impérialisme culturel américain, que la logique ultralibérale qui nous impose la culture au rabais des écoles de commerce. Il ne s'agit pas d'opposer la culture française à l'anglosaxonne, mais de se battre contre une taylorisation du savoir planifiée en vue de la libéralisation de l'éducation. Olivier RANDIER -- Experluette mailto:orandier@xxxxxxxxxxx http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse (projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie illustrative).
- Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot, (continued)
- Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot, LLdeMars (06/02/2001)
- Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot, Thierry Bouche (06/02/2001)
- Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot, Olivier RANDIER (07/02/2001)
- Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot, Olivier RANDIER <=
Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot, Jacques Melot (08/02/2001)
- Anglomachie (etait Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot), Olivier RANDIER (13/02/2001)
- Re: Anglomachie (etait Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot), Jacques Melot (13/02/2001)
- Re: Anglomachie (etait Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot), Lacroux (13/02/2001)
- Re: Anglomachie (etait Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot), Jef Tombeur (13/02/2001)
- Re: Anglomachie (etait Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot), Mo 1 (13/02/2001)
- Re: Anglomachie (etait Re: [TLSFRM] Re: Un petit mot), Olivier RANDIER (14/02/2001)