Archive Liste Typographie
Message : Re: Guillemets < français > simples (Jef Tombeur) - Mardi 29 Octobre 2002 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Guillemets < français > simples |
Date: | Tue, 29 Oct 2002 17:20:37 +0100 |
From: | "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx> |
From: "Jean-Denis" <rondinet@xxxxxxx> >À partir du moment où *le lecteur* (un des rouages, trop souvent ignoré, de >la machine graphique) n´est pas au courant de ces « pratiques », leur >préconisation ressortit au domaine de l´afféterie. En réponse à < Jean-Denis >, qui désigne ici Jean-Denis Rondinet, lequel a élu domicile de courrier électronique sous le pseudonyme de « rondinet » chez le fournisseur d'hébergement de sites dont la désignation est : « Free », attendu que c'est ainsi qu'il convient de comprendre la mention : « "Jean-Denis" <rondinet@xxxxxxx> », laquelle se compose de deux éléments, le premier encadré par des guillemets doubles dits < anglais > et le second, < <rondinet-arobase-fr-point-fr> >, est affecté d'un soulignement, attendu qu'il convient de relever que l'intitulé de son message : « Re: Guillemets "français" simples », fait allusion aux guillements français simple, soit le guillemet ouvrant à simple chevron rendu par le signe : <, et le fermant par le signe : >, il est remarqué ce qui suit. Trois choses : - dans ce domaine, les afféteries abondent ; - les guides font généralement court, n'expliquent guère ; - à partir de quel moment le lecteur de Libération, par ex., constatant la suppression des espaces, ailleurs préconisés requis, devant certains signes de ponctuation, peut-il s'estimer au courant de ce genre de pratique ? Considère-t-il qu'il relève de l'afféterie ? Je ne sais. Je ne vois pas trop en quoi l'affectation des guillemets simples serait plus affectée que maintes autres et la marque d'un typoctone au sens où l'entendait Montaigne cité par Haralambous lequel emploie aussi le terme de typophile car dans ce cas pourquoi s'inquiéter de ponctuation et de bascule entre caractères italiques et romains ainsi que d'autres choses superflues telle la concision dans l'expression ou la longueur des phrases et de la justification en fonction du colonnage alors que l'utilisation de doubles chevrons fermants pour marquer l'alinéation d'une citation comportant plusieurs alinéas ne le serait pas au prétexte qu'ils sont justement doubles et non simples et surtout plus communément usités pour ne citer qu'un exemple lequel ne nous semble pas moins conventionnel que de faire précéder du signe > tout ou partie des citations reprises par le récipiendaire du message des propos de l'auteur d'un courrier électronique stop d'ironie autodistanciée immédiatement suivi sans espace superfétatoire d'un point-à-la-ligne Les guillemets simples < & > me semblent aussi pratiques d'emploi que bien d'autres signes ne figurant pas sur les touches du clavier Windows que j'utilise. D'autant que j'ai adopté l'utilitaire kbdfrac1.exe signalé sur cette liste. Je ne crois pas que le regard du *lecteur* les survolant bute plus dessus que sur d'autres caractères devenus assez peu courants tels ceux des ligatures (que le recours à InDesign me permet de générer sans y songer). Moins, je crois, que sur les astérisques ou les tirets bas encadrant ici ce mot... De quel _lecteur_ ou *lecteur* parle-t-on ? De quelle situation de lecture ? Selon que je prends rapidement connaissance d'une information pratique telle que « TLJ SAUF LE SAMEDI » (figurant derrière la mention « Accueil du public : » sur une feuille d'imposition) ou que je la considère tout autrement (ah bon ? dans ce pays on reçoit le public le dimanche et le vendredi ? quelle est cette abréviation TLJ inconnue de mes codes ?), je suis *le lecteur* ou _le lecteur_. Je suppose que la plupart des lecteurs d'un quotidien, d'un magazine d'informations générales (ici, au sens de magazine qui ne s'adresse pas à un public spécialisé), ne buteront pas sur l'emploi, tel que débattu ici, de ces guillemets à simple chevron. J'imagine même qu'un double emploi (l'un pour remplacer les doubles guillemets encadrant un seul mot, l'autre en tant que guillemets de second rang) serait très vite assimilé par la plupart de ces lecteurs. Ce n'est qu'une supposition. La supposition contraire est donc tout à fait recevable. J'ajoute que j'imagine aussi qu'employer « < le lecteur > » au lieu de « *le lecteur* » serait - dans ce cas précis, celui de cet échange de propos - indifférent. Je dois toujours interpréter. Je nourris pourtant un préjugé favorable pour les guillemets français simples aux dépens des astérisques. Question d'habitude, de familiarité avec ces guillemets, avec l'alignement usuel sur la ligne de base et la proportionnalité des caractères (ces astérisques me semblent visuellement un peu massives). Je m'illusionne optiquement ? Je veux bien le mettre sur le compte de l'astigmatisme allié à l'hyperméthropie et à la presbytie. Tant bien même, je persisterai (< rétiniennement >) dans mon affectation de croire que je suis fondé à penser que les lecteurs partagent majoritairement cette mienne opinion.
- Re: Guillemets "français" simples, (continued)
- Re: Guillemets "français" simples, Michel Bovani (29/10/2002)
- Re: Guillemets "français" simples, jerome_rigaud (29/10/2002)
- Re: Guillemets "français" simples, Jean-Denis (29/10/2002)
- Re: Guillemets < français > simples, Jef Tombeur <=
- Re: Guillemets < français > simples, Michel Bovani (29/10/2002)
- Re: Guillemets < français > simples, Jef Tombeur (29/10/2002)
- Re: Guillemets < français > simples, Michel Bovani (29/10/2002)
- Re: Guillemets < français > simples, Jef Tombeur (29/10/2002)
- Re: Guillemets < français > simples, Michel Bovani (29/10/2002)
- Re: Guillemets < français > simples, Jean-Denis (30/10/2002)
- Re: Guillemets < français > simples, Jef Tombeur (30/10/2002)