| Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] titre (et traduction) (Jean-Denis) - Samedi 18 Janvier 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
| Subject: | Re: [typo] titre (et traduction) |
| Date: | Sat, 18 Jan 2003 23:50:07 +0100 |
| From: | Jean-Denis <rondinet@xxxxxxx> |
>>> Moi aussi je tomber sur la fesse M. Jean-Denis.
>>> Si c'est vous, il faut écrire :
>>> blabla blabla blabla _Gone With [fin ligne]
>>> The Wind_ ?
C´est pas beau, hein :-)
Mais ça sera moins terrible que cette règle, appliquée aujourd´hui même
dans les grands quotidiens nationaux (S.M.R.), faute de curiosité
intellectuelle : « Les titres en anglais ? Y a une cap à tous les mots ! »
Et, pis encore, que cette ligne de menu, présente dorénavant dans les
logiciels français : « capitaliser ». Ce Qui Permet Aux Connards Et/Ou
Communicants De Ne Pas Se Fatiguer Au Clavier.
Amicalement
Jean-Denis
P.-S. -- S.M.R. signifie « suivez mon regard ».
P.-P.-S. -- Ma position normale de travail étant justement « sur la
fesse », je rassure donc mes amis : l´horreur ne me déstabilisera pas !
- Re: [typo] titre (et traduction), (continued)
- Re: [typo] titre (et traduction), Patrick Cazaux (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jacques Melot (18/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Mlana Parajoviski (18/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis <=
- Re: [typo] titre (et traduction), Mlana Parajoviski (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Mlana Parajoviski (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jacques Melot (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-François Roberts (20/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur (20/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Patrick Cazaux (20/01/2003)
- Re: [typo] Difference majuscules et capitales, Jean-François Roberts (20/01/2003)