Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] césures en anglais (Pierre Roesch) - Vendredi 13 Octobre 2006 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] césures en anglais |
Date: | Fri, 13 Oct 2006 19:27:01 +0200 |
From: | Pierre Roesch <pierreroesch@xxxxxxxxxx> |
Le 13 oct. 06 à 16:06, Thierry vohl Light Motif a écrit : Toutefois, on peut On doit. Alors, si c'est un dogme... ;-)) Oui, si « on doit être lisible » en est un... Eh...
Ainsi, si je compose un édito (par exemple), que je choisis le fer à gauche pour lui donner un aspect plus « détendu » et qu'il contient des mots tels qu'anticonstitutionnel ou incroyablement, je produis un drapeau perturbant pour l'œil.
J'adore les dogmes, anathèmes qui surgissent de-ci de-là sur cette liste. Si appliquer des règles typographiques consiste à oublier le bon sens, bonsoir !
P.S. La note Rappel : Loi 78-17 du 6 1 78: Ni cession,ni usage marketing de mes coordonnées merci. mériterait une bonne relecture…
- Re: [typo] césures en anglais, (continued)
- Re: [typo] césures en anglais, Thierry vohl Light Motif (13/10/2006)
- Re: [typo] césures en anglais, Jean-Pierre Godefroy (13/10/2006)
- Re: [typo] césures en anglais, Thierry vohl Light Motif (13/10/2006)
- Re: [typo] césures en anglais, Pierre Roesch <=
- RE: [typo] césures en anglais, Armelle Domenach (13/10/2006)
- Re: [typo] césures en anglais, Thierry vohl Light Motif (13/10/2006)
- Re: [typo] césures [mot impropre] en anglais, et ailleurs…, Pierre Roesch (14/10/2006)
- Re: [typo] césures [mot impropre] en anglais, et ailleurs?, Thierry vohl Light Motif (14/10/2006)
- Re: [typo] césures [mot impropre] en anglais, et ailleurs?, Thierry vohl Light Motif (14/10/2006)
Re: [typo] césures en anglais, Alain Joly (13/10/2006) Re: [typo] césures en anglais, Blue Cox (13/10/2006)