Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: Re: Re: Italique et mots étrangers (Jean-Luc BLARY) - Mardi 26 Juillet 2011 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | [typo] Re: Re: Re: Italique et mots étrangers |
Date: | Tue, 26 Jul 2011 18:11:54 +0200 |
From: | Jean-Luc BLARY <jeanluc.blary@xxxxxxx> |
Le 26/07/2011 17:33, Jean-Marc Bourguet a écrit :
On Tue, 26 Jul 2011 12:32:49 +0200, Jean-Luc BLARY <jeanluc.blary@xxxxxxx> wrote:Le 26/07/2011 12:08, Gabriel Kerneis a écrit : Bonjour, question maintes fois débattue, sans doute, mais je n'arrive pas à me décider : Je rédige actuellement une thèse en français, mais qui contient un certain nombre de mots techniques en anglais. L'un d'eux en particulier (« thread ») revient très régulièrement, car c'est un des concepts centraux de mon travail. Tout serait plus simple si je pouvais le traduire, mais l'usage en informatique est d'utiliser le terme anglais tel quel, et les équivalents français (« processus léger ») rendent le texte lourd voire incompréhensible. Le terme français recommandé est « tâche », qui est même plus court que « _thread_ ». ;-)Recommandé par qui?
ISO/IEC 2382-7:2000 Jean-Luc
- [typo] Re: Italique et mots étrangers, (continued)
- [typo] Re: Italique et mots étrangers, Philippe Jallon (26/07/2011)
- [typo] Re: Italique et mots étrangers, Jean-Luc BLARY (26/07/2011)
- [typo] Re: Re: Italique et mots étrangers, Jean-Marc Bourguet (26/07/2011)
- [typo] Re: Re: Re: Italique et mots étrangers, Jean-Luc BLARY <=
- [typo] Re: Re: Re: Re: Italique et mots étrangers, Arthur Reutenauer (26/07/2011)
- [typo] Re: Re: Re: Italique et mots étrangers, James Kanze (30/07/2011)
- [typo] Re: Re: Italique et mots étrangers, Fabrice Bacchella (28/07/2011)
- [typo] Re: Re: Re: Italique et mots étrangers, Jean-Luc BLARY (28/07/2011)