Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Goethe (Jacques Melot) - Vendredi 02 Septembre 2016 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Goethe |
Date: | Fri, 2 Sep 2016 12:43:31 +0200 |
From: | Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx> |
Le 2/09/16, à 5:36 +0200, nous recevions de Yoann LE BARS :
Salut à tous?! Le 01/09/2016 à 23:41, Thierry Huwart a écrit :Bravo!Aïe?! Il ne faut pas m¹encourager, sinon je vais continuer?!En effet, il ne faut pas oublier que l'unification de la langue sur nos territoires est (très) récente. Le wallon a disparu peu à peu de nos campagnes belges il y a +/- 50 ans et le flamand, qui crispe les nationalismes au Nord de notre pays, finira par disparaître, n'en déplaise à ceux qui attisent les crispations communautaires. Nos voisins "de l'autre côté des champs de patates" ont simplement du retard dans l'unification, mais cela viendra.Justement, je viens de passer deux ans en Belgique. Toutefois, je ne vais pas m¹aventurer sur les tensions linguistico-politiques de la Belgique même si elles m¹apparaissent très largement artificielles. Cela dit, le Français est effectivement une langue fortement normée, probablement une des plus normées d¹Europe. En France, il s¹agit d¹ailleurs d¹un enjeu politique et lorsque Richelieu a créé l¹Académie française, il avait notamment un dessein politique en tête. Toutefois, cette normalisation n¹a pas, loin de là, annihilé les variantes locales et sociales. Par exemple, puisque vous semblez wallon, les usages du Français en Wallonie ont beaucoup d¹éléments qui vont laisser perplexe un locuteur provenant par exemple de région parisienne. Le cas le plus connu est l¹usage de «?septante?» et «?nonante?», mais ce n¹est vraiment pas le plus significatif. Par exemple, l¹usage de «?savoir?» là où dans la plupart des variantes linguistiques du territoire français on utilise «?pouvoir?» est source de très nombreuses confusions. Je me suis d¹ailleurs rendu compte qu¹il était bien plus difficile de s¹adapter à une telle différence qu¹à une langue étrangère?: les phrases ainsi formées ont bien un sens dans la variante linguistique qui constitue ma langue natale, il se trouve simplement que ce sens n¹est pas le même que dans les variantes linguistiques de Wallonie. Il ressort que l¹habitude à sa langue natale est trop grande pour pouvoir véritablement en faire abstraction lorsque l¹on est confronté à une autre variante linguistique. On peut également citer le fait que les «?w?» sont prononcés de manière différente dans les variantes dialectales de Wallonie que dans la plupart des variantes dialectales du territoire français. Cela peut conduire à de vraies incompréhensions. Notons cependant que j¹ai trouvé beaucoup plus facile de s¹adapter à cela (quelques jours) qu¹à l¹usage de «?savoir?» auquel donc, sans mauvaise volonté, je n¹ai jamais pu m¹habituer. L¹important usage d¹anglicismes certes moins qu¹au Québec, mais tout de même fortement présents a également de quoi décontenancer une personne originaire de France. Plus encore, la Wallonie demeure une zone de forte variabilité linguistique, au point qu¹une personne un peu habitué sera en mesure de déterminer assez facilement si son interlocuteur vient, par exemple, de Bruxelles, Namur ou Liège, ceci simplement en écoutant son usage du Français. Les divers Flamands, pour leurs parts, sont un ensemble de variants linguistiques dérivant du Néerlandais et relativement inter-compréhensible avec lui, même si un locuteur du Néerlandais standard trouvera souvent les divers Flamands agrammaticaux. Les disparités locales flamandes sont d¹ailleurs fortes, plus qu¹entre les variantes du Français. Cela dit, toutes les langues finissent par disparaître. Il en sera de même du Français, qui finira par être remplacé par autre chose. En tout cas, l¹Allemand dispose d¹une vraie norme, à laquelle on peut se référer. Bien plus que l¹Anglais, pour lequel il n¹y a pas vraiment de standard qui s¹impose personnellement, j¹essaye de me baser sur ce qui se fait à Oxford, mais d¹autres choix sont possibles. Tout ceci posé, une norme est utile car elle permet de s¹entendre lorsque l¹on désire bien se faire comprendre d¹un maximum de locuteurs. Cela permet également aux correcteurs de savoir dans quel sens réaliser leurs corrections.
[J. M.] C'est une raison très artificielle. Les correcteurs doivent s'adapter aux caractéristiques de leur langue, donc à ses variantes. Être correcteur est une profession.
Cependant, elle ne rend pas illégitime les variantes linguistiques. De toute façon, une langue qui n¹évolue plus est une langue morte.
[J. M.] Encore faut-il s'entendre sur ce qu'est l'évolution d'une langue. Le plus souvent, il n'y a là qu'un simple prétexte à entériner toute sorte d'aberrations, les anglicismes, etc. En fait, l'évolution de la langue ne peut être décrite que longtemps après qu'elle ait eu lieu. L'unité de temps dans ce domaine n'est pas la petite semaine, pas plus que celle de la géologie n'est le mois ou l'année.
Pour en revenir à la norme, elle a une qualité qu'il ne faut pas oublier de citer, et ce, au premier rang : elle garantit pour une bonne part la fluidité de la lecture : ce qui est hors norme joue comme une sorte de rugosité qui l'entrave, peu ou prou. Chaque fois que les règles orthotypographiques (et d'autres) sont transgressées, par exemple par ignorance, cela attire l'attention et freine la lecture, ce qui peut faire perdre le fil.
J. M.
Tiens, puisque j¹ai déjà cité Linguisticae, voici sa présentation des normes et des usages : https://www.youtube.com/watch?v=C3rDVBm0OXE À bientôt. -- Yoann LE BARS http://le-bars.net/yoann/ Diaspora* : ylebars@xxxxxxxxxxxxxxx La liste Typo ? discussions typographiques Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographieDésabonnement : <mailto:sympa_inria@xxxxxxxx?subject=unsubscribe%20typographie>
- Re: [typo] Goethe, (continued)
- Re: [typo] Goethe, Anne Guilleaume (02/09/2016)
- Re: [typo] Goethe, Francoise Labio (02/09/2016)
- Re: [typo] Goethe, Anne Guilleaume (02/09/2016)
- Re: [typo] Goethe, Jacques Melot <=
- Re: [typo] Goethe, JiDe Rondinet (02/09/2016)
- Re: [typo] Belarus (HS), Philippe Jallon (02/09/2016)
- [typo] dictionnaire en temps réel, diconoma (02/09/2016)
- Re: [typo] Goethe, Yoann LE BARS (02/09/2016)
- Re: [typo] Goethe, Jacques Melot (02/09/2016)
- Re: [typo] Goethe, Anne Guilleaume (02/09/2016)
- RE: [typo] Goethe, Jean Michel Pochet (03/09/2016)