Archive Liste Typographie
Message : Re: Typos & langues (Jean-Francois Porchez) - Lundi 23 Juin 1997 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Typos & langues |
Date: | Mon, 23 Jun 1997 10:46:27 +0100 |
From: | Jean-Francois Porchez <jfporchez@xxxxxx> |
Olivier RANDIER wrote: > > >Paul Pichaureau wrote: > > > >> Ca vous semble impossible, un caractere qui convient a toutes les > >> langues ? > >On est dans un domaine tres subjectif. En plein dans La Creation. Tout > >cela ne sont que des impressions. Vu le type & la frequence de signes > >utilise par tel ou tel langue, il tout de meme clair qu'une colonne > >compose dans le meme caractere dans differentes langues ne peu produire > >le meme effet. Certain caracteres correspondent mieux a certaines > >langues. Les caracteres de Zapf correspondent mieux a l'allemand > >puisqu'il est allemand & pense *ses formes* naturellement dans sa propre > >langue. Si Frutiger dessine l'Univers c'est parcequ'en Suisse souvent > >les livres penvent etre composes en plusieurs langues, etc. > > Pour l'Allemand, par exemple, je me rappele avoir lu qu'il impose un > contraste entre caps et bas-de-casse plus faible, en raison de la fréquence > des majuscules (l'allemand met la majuscule à tous les noms communs [ça > doit être ch... !]). C'est vrai, mais cela reste un sujet de discussion en Allemagne. Chez nos confreres Anglo-saxons, la graisse des capitales est souvent claire depuis quelques annees. En parlant de graisses, le pire c'est le decalage de graisses, de forme (souvent standarts, de placement entre les accents et les signes alphabetiques. > On peut noter aussi que, les fontes informatiques étant généralement > d'origine anglo-saxonne, les deux-points et point-virgule ont des talus > d'approche gauche plus importants, afin d'éviter que le signe vienne > "taper" sur le précédent, puisque les anglo-saxons ne mettent pas d'espace > avant la ponctuation haute. Ce qui est gênant pour nous autres, car si on > compose, par exemple, "espace - deux-points - espace", les deux espaces > sont alors inégales :-( > > J'en profite pour saluer ici l'arrivée de Jean-François, puisque je n'ai > pas eu l'occasion de le faire avant (j'étais en vacances). J'ai été très > content de voir que notre petite liste a pu attirer le créateur de > l'Appolline (entre autres). (ps. Apolline) ;-) > > Je note au passage votre raison sociale "Porchez TypoFonderie". Les > articles que j'avais lus laissaient entendre que vous exerciez votre > activité de "TypeDesigner" comme à-côté. Dois-je comprendre que vous avez > enfin pu vous consacrer entièrement à votre passion ? Je suis très > intéressé par ce genre d'expérience, ayant moi-même la même ambition, et la > même passion. C'est bien connu, le metier de createur de caractere n'est pas rentable. Et c'est toujours un plaisir de melanger plusieurs activites pour un meme sujet :) > > Olivier RANDIER -- Experluette -- Salutations, JFP. Jean-Francois Porchez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TypeDesigner, TypeJournalist... 38 bis avenue Augustin-Dumont F-92240 Malakoff Phone-Fax 33 (0)146 54 26 92 e-mail jfporchez@xxxxxx Member of the: Rencontres Internationales de Lure, Association Typographique Internationale, Typographic Circle.
- Re: Typos & langues, Olivier RANDIER (23/06/1997)
- Re: Typos & langues, Jean-Francois Porchez <=
- Re: Typos & langues, Jacques Melot (24/06/1997)
- Re: Typos & langues, Jean-Pierre Lacroux (25/06/1997)
- Re: Typos & langues, Jacques Melot (25/06/1997)
- Re: Typos & langues, Jean-Pierre Lacroux (25/06/1997)
- Re: Typos & langues, Jacques Melot (25/06/1997)
- Re: Typos & langues, Thierry Bouche (25/06/1997)
- <Possible follow-ups>
- Re: Typos & langues, Olivier RANDIER (25/06/1997)