Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] titre (et traduction) (Jean-Denis) - Vendredi 17 Janvier 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] titre (et traduction) |
Date: | Fri, 17 Jan 2003 21:02:05 +0100 |
From: | Jean-Denis <rondinet@xxxxxxx> |
>>> Lorsqu'on cite un titre d'oeuvre en langue étrangère suivi de sa >>>traduction entre parenthèses, faut-il mettre la traduction en italique elle aussi? Dans l´exemple que tu donnes, la traduction est *aussi* un titre (connu et reconnu comme tel en français) : elle en suivra donc le style (italique) et la capitalisation : _Gone With the Wind_ (_Autant en emporte le vent_). Dans le cas où la traduction n´est pas un titre, mais une simple tentative de l´auteur de nous faire connaître le sens du titre étranger, on l´écrira différemment (pas d´ital et, à mon avis, pas de cap) : _Lef an Ded don drau Zonfrutetervorm_ ("la vie et la mort des trois limaces mangeuses de tomates"). _Jidé_ ("Jean Denis") Bibliogr. : Jidé, _op. laud._
- Re: [typo] titre (et traduction), Mariano de Bolòs Arnau (17/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis <=
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur (18/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis (18/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jacques Melot (18/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur (18/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-François Roberts (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-François Roberts (19/01/2003)