Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] titre (et traduction) (Jacques Melot) - Samedi 18 Janvier 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] titre (et traduction) |
Date: | Sat, 18 Jan 2003 18:21:23 +0000 |
From: | Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx> |
Le 18/01/03, à 18:23 +0100, nous recevions de Jean-Denis :
>>> _Gone With the Wind_ (_Autant en emporte le vent_).Ex. intéressant... _With_ ou _with_ ?J´utilise toujours ma bonne vieille "marche de l´_International Herald Tribune_. Je cite : « ANGLAIS « Titres : cap à tous les mots sauf a, an, and, as, at, by, for, in, of, on, the, to, sauf si ces 12 mots sont en début de ligne qui double ou suffixes de verbe. » Par "titre" on entendait "titre d´oeuvre" ou bien "titre d´article de journal" ; c´était aussi valable pour les inters.Logiquement, pour un bouquin, pas de cap. Mais pour un titre d'ouvrage audiovisuel, on peut se poser la questionQuelle différence typographique pouvez-vous bien voir entre un titre de livre et un titre de film ? Je suis toujours sur le cul quand je vois qu´on peut autant -- et inutilement -- se compliquer la vie.
Et combien de temps mettez-vous pour vous relever ? Parce qu'à l'arrière-train où vont les choses, vous ne devez pas occuper la position verticale bien longtemps chaque jour... Enfin, au moins, vous n'attraperez pas des varices... (c'est le bon côté de la merdaille).
Vous n´arriverez jamais à quarante ans de métier correctement rétribués en vous torturant ainsi les méninges ! (Je dis "vous" car je suis quotidiennement entouré de tels masochistes : quelque question qu´on leur pose, ils répondent "ça dépend !" et ne donnent JAMAIS de réponse. Ce sont eux en fait, les auteurs de mon "code 'patatypographique" :-) Amicalement_________________________________ ___Jean-Denis (correcteur et typo, 1963-2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), (continued)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis (17/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur (18/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis (18/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jacques Melot <=
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur (18/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-François Roberts (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-François Roberts (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur (19/01/2003)
- Message not available
- Re: [typo] titre (et traduction), Thierry Bouche (19/01/2003)
- Message not available
- Re: [typo] titre (et traduction), Thierry Bouche (19/01/2003)