Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] titre (et traduction) (Thierry Bouche) - Dimanche 19 Janvier 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] titre (et traduction) |
Date: | Sun, 19 Jan 2003 12:56:35 +0100 |
From: | Thierry Bouche <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx> |
Le samedi 18 janvier 2003, à 18:23:13, Jean-Denis Jean-Denis écrivit : >>>> _Gone With the Wind_ (_Autant en emporte le vent_). >>>> Ex. intéressant... _With_ ou _with_ ? JD> J´utilise toujours ma bonne vieille "marche de l´_International Herald JD> Tribune_. je ne vois absolument pas pourquoi on appliquerait la marche d'un quotidien zétranger pour citer un titre en langue zétrangère dans une publication nationale. J'aurais mis : _Gone with the wind_ (_Au temps en compote le van_). [c'est aussi un cas amusant où l'« italique » de titre gagne sur l'« italique d'étrangeté » : logiquement, comme c'est un titre, on met en ital, et comme c'est que des mots zétrangers dedans, on les souligne dans un contexte ital, donc on les mets en romain !] -- Cordialement, Thierry
- Re: [typo] titre (et traduction), (continued)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-François Roberts (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur (19/01/2003)
- Message not available
- Re: [typo] titre (et traduction), Thierry Bouche <=
- Message not available
- Re: [typo] titre (et traduction), Thierry Bouche (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Patrick Cazaux (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jean-Denis (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Jef Tombeur (19/01/2003)
- Re: [typo] titre (et traduction), Patrick Cazaux (19/01/2003)
Re: [typo] titre (et traduction), Jacques Melot (18/01/2003)