Archive Liste Typographie
Message : Comment traduire «span of text» ? (Patrick Andries) - Mardi 09 Septembre 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Comment traduire «span of text» ? |
Date: | Tue, 9 Sep 2003 14:23:04 -0400 |
From: | "Patrick Andries" <hapax@xxxxxxxxxxx> |
Comment traduire «span of text» ? J'aimerais éviter « passage » déjà pris dans un autre sens.
Par exemple dans : «Locating the start or end of a span of text of the same attribute requires scanning backwards and forwards for the embedded delimiter or control code. »
Merci de toute aide.
Patrick
- Comment traduire «span of text» ?, Patrick Andries <=
- Re: [typo] Comment traduire «span of text» ?, Isabelle Dutailly (09/09/2003)
- Re: Comment traduire «span of text» ?, Serge Paccalin (09/09/2003)
- RE: [typo] Comment traduire «span of text» ?, Patrick Placentino (09/09/2003)
- Message not available
- Re: [TLSFRM] Comment traduire «span of text» ?, Patrick Andries (09/09/2003)
- Re: Comment traduire «span of text» ?, Philippe Deschamp (10/09/2003)
- [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot (10/09/2003)
- <Possible follow-ups>
- Re: Comment traduire «span of text» ?, fidelite (10/09/2003)