Archive Liste Typographie
Message : [typo] bibliographies latines et anglaises

(Olivier Randier) - Vendredi 26 Février 2010
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    [typo] bibliographies latines et anglaises
Date:    Fri, 26 Feb 2010 23:50:25 +0100
From:    Olivier Randier <olivier.randier@xxxxxxx>

Title: [typo] bibliographies latines et anglaises
Bonjour à tous !

Deux questions d'une coordinatrice pour un ouvrage d'érudition (sur les maths et la physique avant Galilée).

Il y a évidemment beaucoup de notes, largement bibliographiques, souvent constituées comme ceci :

1. « Longue citation latine » (Sa traduction en français ou en anglais), parfois suivie d'une source.

Comme les auteurs ont signalé par un [...] final lorsque la citation était tronquée, j'ai trouvé naturel de corriger comme ceci :

1. « Longue citation latine. » (Sa traduction en français ou en anglais.) La source.

J'ai signalé ma correction, et la coordinatrice me répond : « J'ai appris que lorsque l'on a une citation entre « » suivie d'une parenthèse, on  ne met pas deux fois la ponctuation. Exemple, on ne met pas «... tartempion. » (bidule, p. 27.) ; mais « ... tartempion » (bidule, p. 27). J'ai fait très attention à ça dans les textes que j'ai envoyés. Je souhaiterait que l'on garde ma ponctuation. Ce sont en tout cas les règles de typographie que j'ai apprises. »

Erré-je ?



D'autre part, le bouquin comprend des chapitres en anglais et d'autres en français. J'ai relevé des "ed." et "eds." dans les bibliographies en français et des "éds." dans des bibliographies en anglais, que j'ai corrigés.

Et là, elle me dit : « Je ne suis pas convaincue par l'utilisation que vous proposez de ed. et éd. Là encore, il me semble qu'il est d'usage d'utiliser éd. lorsque l'ouvrage cité est en français et d'utiliser ed. lorsque l'ouvrage cité est dans une autre langue, notamment l'anglais. Par ailleurs, il est aussi l'usage d'utiliser éd. ou ed. quand on a un seul auteur qui est l'éditeur et eds. ou éds. quand on a plusieurs auteurs. »

Ai-je raison de lui rétorquer qu'il n'y a aucune raison d'utiliser dans une bibliographie des abréviations étrangères à la langue de celle-ci ?

Merci de vos arguments.



Pour le plaisir, j'ai osé texte courant en Didot, et les citations en Cochin italique (pour avoir un « super italique » de manuscrit, diférent de celui du texte)...
-- 
Olivier Randier