Archive Liste Typographie
Message : Francisation des noms basques ? (Georges Stril) - Vendredi 10 Mars 2000 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Francisation des noms basques ? |
Date: | Fri, 10 Mar 2000 19:06:54 +0000 |
From: | Georges Stril <geostril@xxxxxxxxxx> |
Sans aller jusqu'en Chine, il y a l?exemple de la langue basque (chère à mon cher pays). Ce qui était écrit depuis longtemps Chabi, Tchomin, Chingudy s'est transformé en Xabi, Txomin, Xingudi. Bref le TCH est devenu X, le QU est devenu K, le OU est devenu U, etc. Ikus arte (au revoir) Gorka (Georges) Stril (Stril) ;?)))
- Re: Francisation des noms propres ?, (continued)
- Re: Francisation des noms propres ?, Pierre Duhem (10/03/2000)
- Re: Francisation des noms propres ?, Patrick Andries (09/03/2000)
- Re: Francisation des noms propres ?, Patrick Andries (09/03/2000)
- Francisation des noms basques ?, Georges Stril <=
- Re: Francisation des noms propres ?, Olivier RANDIER (10/03/2000)
RE: Francisation des noms propres ?, Jef Tombeur (09/03/2000)
- Re: Francisation des noms propres ?, Patrick Andries (09/03/2000)
- RE: Francisation des noms propres ?, Jef Tombeur (09/03/2000)
- RE: Francisation des noms propres ?, Olivier RANDIER (10/03/2000)
- RE: Francisation des noms propres ?, Jef Tombeur (10/03/2000)